出国旅游口语尽收眼底第8期:Taking a Taxi 乘坐出租车
日期:2011-07-01 09:08

(单词翻译:单击)

耳目一新

1. I forgot the license plate. 车牌号我记不清了。

2. Let me check the metre out 让我查看下计价器。

3. There's a taxi stand up ahead. 前面就有出租汽车站。

4. In America, they usually tip taxi drivers. 在美国,人们一般要给出租车司机小费。

5. Let me go shares with you in the taxi fare. 我和你分摊计程车费吧。

6. Slow down please so that I can enjoy the sights. 开慢点,我可以欣赏一下景色。

7. Don't let those grasping taxi drivers overcharge you. 别让那些贪心的出租车司机多收你的钱。

8. As soon as I got through customs I jumped into a taxi. 一通关我就跳进了一辆出租车。

9. The taxi didn't go by the direct route, but in a roundabout way. 出租车没有走直路,而是绕道而行。

10. We were whisked off in a taxi before we knew where we were. 我们还没弄明白是在哪儿,就被计程车载走了。

重点讲解:
license plate:
骑车牌照
go shares with: 平分;分享。如:Ler’s go shares with all the expenses. 我们均摊所有的费用吧。
grasping: 紧紧抓住的;贪婪的。
whisk off : 迅速带走;突然拿走。如:please help me whisk off those little pieces of dirt. 请帮我掸去身上的灰尘。

重点延伸

1. She hailed a taxi and left in great haste. 她招呼了一辆出租车,匆匆忙忙地就走了。


2. Let me see your travel expense report. Taxi bills are extrageous! 让我看看你的旅费申报单。出租车的账单太离谱了吧!


3. Because visitors to any country are unfamiliar with public bus or subway system, they are likely to travel by taxi when they first arrive. 因为初来乍到,有课不熟悉公共汽车和地铁的线路,他们可能要乘坐出租车。


4. It's actually easier to call a taxi company listed in the Yellow Pages fo a telephone directory and ask them to send a cab to pick you up at the airport. 事实上,比较简单的做法就是按照电话簿黄页部分所列出的出租车公司的号码打电话叫车,让他们派车上机场接您。

重点讲解:
hail a taxi: 招呼计程车,也可以表达为hail a cab。当你体验过美国的夜生活,从酒吧出来已经很晚了的时候,你的朋友可能会建议你,“Hey, you should hail a cab.”这是你可千万别心疼钱了,人家是让你赶快叫部出租车回旅店呢,养好精神,第二天才能继续快乐啊!
outrageous: 不得了的,令人吃惊的。
Yellow Pages: (电话簿中开在公司、厂商电话的)黄页

分享到
重点单词
  • routen. 路线,(固定)线路,途径 vt. 为 ... 安排
  • hasten. 急速,急忙 v. 匆忙,赶快 vi. 赶紧,赶快
  • licensen. 执照,许可证,特许 vt. 允许,特许,发许可证给
  • graspingadj. 贪心的,贪婪的 adj. 抓的,紧紧抓住的 动
  • unfamiliaradj. 不熟悉的
  • faren. 路费,食物 vi. 过活,进展,进食 vi.
  • checkn. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案