(单词翻译:单击)
Facebook is fighting terrorism with artificial intelligence.
脸书利用人工智能来对抗恐怖主义 。
Tech companies often face criticism for not doing enough to stop extremist content from being shared online.
科技公司经常遭到批判,被指责没有尽职防止极端信息在网上传播 。
In light of this, Facebook made a blog post sharing details of its counterterrorism work, such as how AI is used to spot images tied to terrorist groups and pick up on language used in propaganda.
因此,脸书发表了一篇博客,分享了它的反恐怖主义工作细节,比如人工智能如何识别出与恐怖主义相关的照片并且挑选出在宣传中使用的语言 。
The Amazon Dash Wand is back but now it comes with the Alexa Voice Assistant.
亚马逊Dash Wand回归了,不过这一次它还带着Alexa语音助手 。
This Wi-Fi barcode scanning wand is designed to quickly reorder grocery items.
这款无线条形码扫描器的作用在于快速重订零售杂货品 。
Prime members pay $20 for the wand but are given $20 to spend on Amazon in return.
高级会员使用扫描器时需要支付20美元,同时也会得到20美元在亚马逊上消费 。
The device is a way for Amazon to get more people to subscribe to its Amazon fresh grocery delivery service, which costs $15 a month.
亚马逊开发这款设备是为了让更多用户订购它的新鲜食品送货服务,服务费每月15美元 。
Google is making it easier to back up your entire computer online.
谷歌让备份整台电脑变得更加容易了 。
A new app called Backup and Sync is coming out June 28th.
它将于6月28日推出一款名为Backup and Sync的新软件 。
You'll be able to pick which folders on your computer you want to have automatically backed up to the Google Drive cloud service.
你可以选择电脑上的哪些文件需要自动备份到谷歌云服务上 。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载 。