(单词翻译:单击)
Hi, I'm Becky Worley and this is Good Stuff.
大家好,我是Becky Worley,欢迎来到Good Stuff节目 。
It's flu season and we're more vigilant than ever about all the flues that are making around, when your kids are sick, you take their temperature, but that's easier said than done. The words Rattle thermometer sent the shiver down on my spine, So, I went on a quest to find the best digital thermometers, ones that aren't traumatic for your kids or for you when you need to get an accurate temperature reading.
现在是流感多发季节,我们比平时更加注意周围的病毒 。如果你的孩子们病了,你就要给他们量体温,但这说着容易做着难 。传统的温度计总是冻得孩子瑟瑟发抖很不舒服,因此我要找的是一款最佳的数字温度计,当你需要孩子的准确体温时,不会对你的孩子或是你造成任何伤害的温度计 。
The first one I tested was your standard digital thermometer, looks like a regular analog thermometer, but it has a digital read off. I try to get the old under the armpit temperature, which works fine when your kids are complaining. But when they're ornery, this becomes a battle.
首先测试的是一支标准电子温度计,看上去和普通温度计差不多,只是数字读数 。把这只温度计放入孩子的腋窝测量体温,也许你的孩子会不情愿地抱怨,也许会发脾气,那可就麻烦了 。
So I moved on to plan B, next we tried one of these ear thermometers, it looks so easy to use these things when the nurses have in the pediatricians office, but at home not so much. Number one problem there are these little covers that you actually have to put on the tip of the thermometer and I couldn't find them when I really need to use it the most.
于是,我换个方案,使用这种耳温计 。当护士在儿科用它给孩子测温度时看上去很简单,但在家里用就没有那么简单了 。第一,温度计尖端要按上这个入耳的小东西,现实生活中的情况是当你要用它的时候,总是找不到 。
Next, when I finally did find the covers and try this on myself I knew I was healthy and should have been, about 98 degrees. I could not get an accurate reading. If you really jam this thing into your ear and it's more finicky than you think. So I wasn't really happy with the accuracy of the readings. And then there is how it goes with your kid, so you have to actually pull the ear low down and get this thing way deep into the ear. Oh, I am Sorry. When the poor kids were sick, this whole event turned into a wresting match that ended in tears.
第二,即使我找到并安装好了温度计,我还是很难获取孩子准确的体温 。当你真的把耳温计放入耳朵,你就会发现那真的很不舒服 。所以,我不会乐意这样给孩子测体温,同样的,对于孩子来说,把耳温计塞进他的耳朵只会让他痛哭流涕 。对不起,宝贝 。如果你的孩子病了,这样测体温只能变成一场充满泪水的摔跤比赛 。
Then I found this, it's a digital touchless thermometer, yeah, touchless, it's from a company called Kidsmed, it's called the Thermofocus, watch how it works, you push the button and it puts a beam of light on the child's head, just like that, I have an accurate temperature reading. Now this thermometer is pricy, about 70 dollars, but here is something to consider, you can use it on a sleeping child, and not disturb them because it's touchless. So it might be worth making that investment as flu season looms around all of us. Hey, Thanks for watching and I'm Becky Worley and this is Good Stuff. You say Good stuff. "Good Stuff."
于是我用了这种电子免触温度计,你没听错,是免触,这种名叫Thermofocus的产品产自Kidsmed公司 。让我们来看看如何使用,按下按钮,一束光映在孩子额头上,像这样,就能准确测量出孩子的体温 。现在,这种温度计价格不菲,约70美元 。但有了这种温度计你就可以在不惊醒孩子的前提下给睡梦中的孩子量体温,价格偏高也不是不能考虑 。因此,在这个流感四起的季节买上一支也挺划算 。感谢您的收看,我是Becky Worley 。这确实是个好东西 。Good Stuff节目向您介绍好东西 。
注:本篇文章英文来自普特论坛,译文属可可英语原创,未经允许,请勿转载 。