影视精讲《杯酒人生》第10期:外表不能表明什么
日期:2014-04-18 20:17

(单词翻译:单击)

NY4)-j.ZYxSe7ZdL;vm&3HiUNCaYvWAa)zi

原文欣赏

q0!8MbGCD-hY^#2

9hrc]Hhj;,1cc;bm3

Hey, hey, hey.! - Hey. - Miles! - Sir.
你好 -你好.麦斯,
Long time no see. - Gary, nice to see you.
好久不见 - 非常高兴看到你
When's your novel coming out? We all wanna read it. - Soon, soon, soon.
你的书什么时候要出版? - 快了…
This is my buddyJack. He's getting married next week.
这是我的哥们儿,杰克 他要结婚了
My condolences, man. - What are you pouring tonight?
节哀顺变,伙伴 -你有什么酒?
Uh, we have got a lot of good stuff. - Mm-hmm?
我们有很多好东西
Ah, we have the, uh, new Bien Nacido. You want a taste? - Absolument.
有新的匾那西朵,想喝喝看吗? - 当然了eg^8#=WqLP9e.
They make their own wine here. It's just outstanding. Very special. Thank you.
这里生产自己的酒 非常突出,非常特别
Mmm!Mmm. - So, what do you think?
你觉得如何?
Tighter than a nun's asshole. But good concentration. Nice fruit.
比修女的臀部还紧cW(~*faZ02A]G。非常好的浓度,果实不错
Pour us a couple, will ya.
帮我们倒两杯,好吗?
Yeah. It's tight.
是非常的浓
There you are, gentlemen. I will leave you the bottle. And it is good to see you.
请慢喝,绅士们.我把这瓶留给你们 很高兴再见到你
Hey, man. Here's to my last week of freedom.
兄弟.敬这最后一周的自由
It's gonna be great. Here's to us.
这周将会非常棒.敬我们
Miles ,Check out that chick.
迈尔斯.看看那个小妞[aLnFWCV7F~u*M0,s7
Oh. Yeah. That's Maya.
那是犸雅
You know her? - Sure, I know Maya.
你认识她? - 我当然认识犸雅
You know that chick? - Yes. Jack, this is where I eat when I come up here.
你认识那个小妞? -对啊!我每次来都会在这吃饭
You know? It's practically my office.
这里就像我的办公室一样.
And occasionally I have a drink with the employees, yeah.
有时候我会和工作人员喝个小酒
Maya's great. She's worked here a year, year and a half.
犸雅人非常好 她在这里工作已经有一年多了
She's incredibly hot.
她非常的辣 -没错
Yes, she is. And nice. And married. Check out the rock.
而且人很好,也结婚了 看看她的戒指
Oh, that doesn't mean shit.
那个一点意义都没有
When Christine worked at Sushi Roku.she wore a big engagement ring to keep guys from hitting on her.
克莉丝汀戴着一枚婚戒 只是想甩掉苍蝇
Think it worked? Fuck no. How do you think I met her?
你觉得有用吗?不 不然我和她是怎么在一起的
Well, this gal is married to some philosophy professor at U.C. Santa Barbara.
她先生是加州大学 圣巴巴拉分校的哲学系教授
What's a professor's wife doing waitressing? Obviously that's over.
教授太太怎么会当服务生 显然他们已经玩完了
Jack, you don't know anything about this woman. Calm down. Let's just eat.
杰克,你对这个女人一点都不了解.镇定点,我们只是来吃东西的
Hey, Miles! - Oh! Hi, Maya.
麦斯 - 犸雅
How are you? - I'm good. Good.
你好吗? - 我很好…
You look great. Did you lose some weight?
你看起来不错,你瘦了吗?
Uh... no, actually. But... thank you.Busy night, huh?
不,其实没有,但是谢谢你 今晚很忙碌,是吗?
Sunday.You guys been out tasting?
星期日.你们去品酒了吗?
Oh, you know it. You know it. Oh, this is my friend, Jack. Jack, Maya.
是的…这是我的朋友杰克 杰克,这是犸雅
-Hiya. - Hi.
你好 -你好
Well, it's good to see you. Bye, Miles.
很高兴见到你.再见,麦斯
Oh. Back to work.
回去工作了
Jesus, she is jammin'.And she's obviously into you.
老天爷,她太赞了.很明显的,她喜欢你
What else do you know about her?
你还知道她什么?
Well, she does know a lot about wine.
她很懂葡萄酒
Ah. Now we're getting somewhere.
总算有进展了
She likes pinot. - Perfect!
她喜欢皮诺 -太完美了
She's a fucking waitress in Buellton, Jack.
她是个布尔顿的服务生,杰克
How is that ever gonna work out?
这样怎么可能有进展?
You dick. Why do you have to focus on the negative?
为什么你总是专注于负面?
See how friendly she was to you? - She works for tips.
你看她对你多友善 -她是靠小费生活的
You're blind, dude. Blind.
你瞎了,兄弟,瞎了
I can also recommend the ostrich steak. Very lean. Locally raised.
我也建议你吃鸵鸟排,非常清淡 当地养殖的

!0x26^Q,]=_%%_

x-h8TURyU4y@o

妙语佳句

R=b%md;PuE

#ok43TI|Qrb

Device
n.装置,设备;方法;策略;手段

CHwc^sT|~##B5

We believe that an explosive device had been left inside a container.
我们认为有一个爆炸装置被留在了一只集装箱里BB1YYFcbPT.,WJd!S
They claim that military spending is used as a device for managing the economy.
他们声称军费开支是用来作为调控经济的手段[&8g]c)s,vDe((6tGa)2

1*|cdlk1C[Udx

------------------------------------------------------
Elicit (pt&pp.elicited)
vt.引出,探出;诱出(回答等)

fCs!0zA1~=

The crime elicited an outcry against illicit drugs.
那起罪行引发了打击违禁药品的呼声gT^R[]H^t44Pv9|4r
Phone calls elicited no further information.
几个电话都没有打听到进一步的消息!2BsQDy_Y0^wuBtoZ

iG[kP&tClyl

------------------------------------------------------
Position (pt&pp.positioned)
n.位置,方位;地位,职位;态度;状态
vt.安置;把…放在适当位置;给…定位;驻扎军队

V~#KICNHbGaE|*|1

This conservatory enjoys an enviable position overlooking a leafy expanse.
这个温室位置绝佳,放眼望去,草木繁茂,郁郁葱葱MLxP3HISlK2e=hg
Place the pastry circles on to a baking sheet and position one apple on each circle.
把油酥面圈放到烘烤盘上,每个上面一个苹果CsY90]0xmhh!#bX,72
He left a career in teaching to take up a position with the Arts Council...
他辞去教学工作到艺术委员会任职vS#ZDkw|!Zt9-mjyf

AW+gsd(jRnG

------------------------------------------------------
Apart from
脱离;除此之外(表示除…以外别无);除去;撇开…来说(表示除…以外尚有)

6#^|.;,.Wiy+UrWV

Apart from their direct costs, loan guarantees have other damaging effects.
直接成本之外,贷款担保还有其他的不良影响ADZMi6m[wBl1FTcm5ns

XAQOTaZ-[6cdtE7

------------------------------------------------------
Accuse of
指责,控告

+H&~pI,wpDz-SLLV

For it will be not only men who will perish, but also the animals, whom no one can accuse of communism or anticommunism.
因为不驻人会被消灭,而且动物也会被消灭,没有人能指责它们是共产主义或反共产主义EnNTMtis^Hz%GeqJsw

46dynEKslFewdP

#Cz3eD4ee5-Qg3

IX=0a4t[k[WYR!U2zQo0

剧情百科

yBDsct2rLC+[tk#WfU9N

LKVuS~wVFJYzGy[PGGY

Rzk7-xo13d_O,;NP4ePi

干起泡酒
干起泡酒就是干甜型的起泡酒,因酒中含有一定数量的二氧化碳形成气泡0@1rUrZp22lo;^wY%]n。二氧化碳通过酒的发酵在瓶内或大型储酒缸中自然形成含糖量小于50.1克/升的气泡葡萄酒^=^&cP;6MJJ%dK]|8[9D

S_d9Xv,LMU.!g!T[

wgH%0O[j#Dir8H%

考考你 Q&A
Q: Please use the word or phrase you just learnt to complete the sentence beblow.

3794aTEOh|xTm;]2S

1._____ valuations don't always spell instant success.
体面的估值并非总意味着会马上成功|0fKsMEy@JoE
2.He is anxious to _____ the competition.
他很想去参加比赛=Uq!5U@*!F(G2T

!N^og](y2a


A:本期答案见下期
上期答案:

=C0*c~&4d9pAKL

1.The crosspoint is a device operated by electric magnets.
交换处是一个由电磁驱动的装置H^MARZO.97E[pnd^kCI
2.Ms. mayer faces plenty of management challenges apart fromthe pregnancy.
怀孕外,梅耶尔还在管理上面临很多挑战H.V[kkXd=T%gS=&jyz;

i#V1|eX)nbX

0,Q~4.m_m(kJ,IBNf|*YXn+@pW-dRY0NQLwziCvHs[KyD+M
分享到
重点单词
  • containern. 容器,集装箱
  • chickadj. 胆小的,懦弱的 n. 小鸡
  • occasionallyadv. 偶尔地
  • explosiveadj. 爆炸(性)的 n. 炸药
  • outstandingadj. 突出的,显著的,未支付的
  • circlen. 圈子,圆周,循环 v. 环绕,盘旋,包围
  • concentrationn. 集中,专心,浓度
  • enviableadj. 令人欣羡的,可羡慕的
  • illicitadj. 非法的,禁止的,不正当的
  • conservatoryn. 温室,音乐学院