早间课堂296期:教您一招说爱(4)
日期:2012-06-07 23:26

(单词翻译:单击)

我抛你接

各位亲爱的朋友们,感谢您如约守候早间课堂《抛招接招》小节目,我是Juliet。

爱情如泉水般般滋润着我们的心灵,爱情又如一把锋利的屠刀割得我们的心血流淋漓。在影片Jane Eyer中,一直情感压抑的Rochester对Jane爱情的火种让使僻静已久的桑菲尔庄园重新充满了欢声笑语,让孤寂已久的桑菲尔庄园重新充满了勃勃生机。真是生命诚可贵,爱情价更高呀。那么致使Rochester情感压抑,倦怠生活,个性怪异是由于他接到父母给他在幸福的爱情中的一封“绝交信”,让他与本应该浪漫幸福的爱情而决裂。

今天我们就来看看“绝交信”如何用一个有趣的英文词语来说。

我们先来听一个小对话:

A:Why the long face?

B:I just got a Dear John letter form my girlfriend.

现在我们再来听一个句子:

例句:John got a Dear John letter from his finace just one week before they were to be married.

在我们刚才的听到的小对话中和句子中,我们都可以听到同一个词语:Dear John letter。这是一条名词性习惯用语。字面意思是“亲爱的约翰的信件”,其比喻义是:a letter written to a husband or boyfriend to inform him their relationship is over, usually because the author has found another lover。意思是指一个女子写给丈夫或男友表示分手的信件,通常是写信人是在另有所爱的情况下所写,且往往写信人不能够或不想要当面告知男方这一情况。

我们再来看四个例句:

Eg.I received a dear John letter from my girl friend, which broke my heart.

这句话是说:我收到来自女友来的绝交信,这令我伤心欲绝。

Eg.By the time he got the Dear John letter from his girl friend, he climbed the walls.

这句话是说:他接到了女友的绝交信,心中极度烦恼,伤痛欲绝。

Eg.Her Dear John letter finally caught up with me while I was awaiting discharge.

这句话是说:她的绝情书终于在我等候复员时送到我手中。

Eg.She sent him a Dear John letter just as he put out to sea.

就在他启航那一刻,她寄给他一封绝交信。

我们现在知道了最初听到的小对话和句子中关键词语Dear John letter,最后我们回到它们之中来看看它们的意思。对话:

A:Why the long face? 你干嘛愁眉苦脸呀?

B:I just got a Dear John letter form my girlfriend. 我刚接到女友的绝交信。

注释:long face:闷闷不乐;愁眉苦脸(它通常与have/full/make这三个动词连用,就是我们中文中说的拉长着个脸,形容一个人有心思不高兴。)

Eg.When he failed in the exam of English he pulled a long face.

他因英语考试不及格而闷闷不乐。

Eg.Why do you make a long face, Frank? I've never seen you look so fed up.

为什么拉长脸,Frank?我从来没见过你看起来这么腻烦。

Eg.I saw the boss going about the office with a long face.

我看见老板绷着脸在办公室里走来走去。

例句:John got a Dear John letter from his finace just one week before they were to be married.

这句话是说:John在就要结婚的前一个星期接到了未婚妻的绝情信。

注解1:to be married在句子中是动词不定式,表示即将做某事,结构是be to do something。

注解2:get a Dear John letter:收到一份绝交信

我们今天的这招说Love:a Dear John Letter,意思是指绝情信,绝交信。通常是女方写给男方表示断绝恋爱以及婚姻关系的信件。

在节目的最后,Juliet想问大家2个问题。第一,习语中为何用John这个名字,在英美国家有那么多男性的名字,这里为何偏偏用John呢?第二,为何a Dear Letter John是表示绝交,绝情信的意思呢?如果您想知道答案,那么敬请如约守候可可早间课堂。

可可早间课堂QQ交流群,群号为:122863543,期待您的加入共同学习探讨英语。

课后功课

请用a Dear John letter将下面的句子翻译成英文。

1. 汤姆今天特别沮丧,因为他收到了女朋友的吹灯信。

2. 她昨天给她的男朋友写了一封绝交信。

3. 一封绝情信结束了他们的婚姻。

4. 我在日本时收到了一封绝交信。

5. 他从字里行间看出这是一封绝交信。

参考翻译答案将在下期节目揭晓,敬请关注下期节目。

分享到
重点单词
  • dischargev. 放出,解雇,放电,解除,清偿债务 n. 释放,卸货
  • informv. 通知,告诉,向 ... 报告,告发
  • frankadj. 坦白的,直率的,真诚的 vt. 免费邮寄,使自