《穿普拉达的女王》视听精讲第31期:我可不是你的宝贝
日期:2014-05-22 09:39

(单词翻译:单击)

原文视听


Bonjour, madame.
早安,美女
Uh, what the hell is this?
这是什么东西?
What does it look like?It's a mock-up.
一看不就知道了,这是个样板
Yeah. Of?
是,什么的?
Of what American Runway will look like when Jacqueline Follet is the new editor in chief.
杰奎琳?芙蕾任主编后美国版《天桥》的样板
Wh… They're replacing Miranda?
他们要把马琳达换了?
Yeah. And she's bringing me in to run all the editorial content.
是的,她还会让我负责全部文字内容编辑
You're really surprised?
你大吃一惊吧?
Jacqueline's a lot younger than Miranda. She has a fresher take on things.
杰奎琳比马琳达年轻很多,看待实惠会有一个更新的视角
Not to mention American Runway's one of the most expensive books in the business.
更不用提美国版天桥是运营费最高的一本刊物
Jacqueline does the same thing for a lot less money.
杰奎琳主事的话会省很多钱
And Irv… Irv's a businessman, you know.
而俄弗~~~俄弗是个生意人
Miranda will be devastated. Her whole life is about Runway. He can't do that to her.
这会彻底毁了马琳达的,她把全部精力都给了天桥,他不能那样对她
It's done. Irv's gonna tell Miranda after the party forJames.
已经做了, 俄弗聚会之后就会告诉马琳达
And she has no idea?
她完全不知情?
She's a big girl. She'll be fine.
她这么大个人了, 会没事的
Shi… I have to go.
混~~~~我得走了
Andy.
安迪
Andy, it's done. Baby, it's done.
安迪,已经决定了,宝贝,已经决定了
I'm not your baby.
我不是你的宝贝

影视精讲


bring in 把…拿进来; 带进来
He gave local authorities four months to bring in segregated collection.
他给予当地政府4个月的时间去引进实施垃圾分类收集。
It expects the deal could bring in billions in revenue in the next several years.
联想预计,这一合作将在今后几年带来数十亿美元的收入。

Not to mention 更不用说; 不消说
Not to mention, "it will help build brand and customer loyalty."
更不必说,“此举还将有助于提升品牌和客户忠诚度。”
Not to mention extremely limiting.
更不用说去限制你的身份了。

it's done (可缩略为Done!)成啦!
Andy, it's done. Baby, it's done.
安迪,已经决定了,宝贝,已经决定了
一个女孩对一个男孩说"i'm done"意思就是,"我们结束了,分手吧"

分享到
重点单词
  • devastatedadj. 毁坏的;极为震惊的 v. 毁坏;摧毁(deva
  • editorialn. 社论 adj. 编辑的
  • loyaltyn. 忠诚,忠心
  • extremelyadv. 极其,非常
  • collectionn. 收集,收取,聚集,收藏品,募捐
  • brandn. 商标,牌子,烙印,标记 vt. 打烙印,铭刻,加污