可可新闻脱口秀 第74期:外国超市进驻天猫,什么值得买?
日期:2014-10-21 18:25
(单词翻译:单击)
Costco, that warehouse supermarket with extra-large boxes of food, has officially entered the Chinese market on October 12th, via partnership with Chinese e-commerce giant Alibaba. Yet, unlike North American outlets, Chinese customers will not struggle to find parking spots at a giant retail store, because Costco isn't opening one. All of the shopping will be done online through Tmall.
美国零售巨头Costco终于借道天猫国际进入中国市场,迎来不俗的首秀业绩—开店三天就卖出近3吨柯克兰坚果,近1.5吨蔓越莓干,而订单量还在继续飞速上涨。Costco received over 10,000 orders on the first two days of opening (October 12-14) at its Hangzhou headquarters, including orders for three tons of Kirkland nuts, and 1.5 tons of dried cranberries. And the orders are still piling up.
Why is Costco entering China through Tmall?