阎老师新闻脱口秀 第10期:不确定因素使目前的加沙冲突阴霾重重
日期:2012-11-29 08:25

(单词翻译:单击)

9_wv.wph(mjAX2*N7(RZ&Fg]a2NCtNKWc~

Uncertainties shadow ongoing Israel-Gaza conflict

+,T#~Q&TY!MbP]gD(29

不确定因素使目前的以色列——加沙冲突阴霾重重

)q8f,+-Favhx8#

GAZA, Nov. 18 (Xinhua) — The outcome of the ongoing conflict between Israeli forces and Gazan militants on Sunday has been harder than ever to predict, as both sides are engaging in fresh violence.
新华社加沙11月18日电:周日以色列部队与加沙武装分子之间发生了冲突,但结果比以往发生的类似情况都难以预料,因为双方有展开了新一轮暴力冲突KNOv!WvbAHM5xTK
Gazan militants are showing unusually strong fighting power, an angry Israel is threatening a ground assault, while Arab nations are voicing louder anti-Israel remarks.
加沙武装分子表现出前所未有的战斗力wbrblV5ffAa#。惹恼的以色列威胁说要发动地面攻击,同时阿拉伯国家也传达出更为强烈的反以色列的言论mjdl)ac[|A3cpk%[BVx
The Israeli assault went on unabated early Sunday for a fifth straight day. On Sunday, a Palestinian child was killed and 25 people, including six journalists, were injured in Israeli strikes from the air and the sea.
到周五早晨,以色列的地面进攻已经连续进行了五天,而且势头有增无减qKqy_[Y5tE37f!。周日,在以色列从空中和海上发动袭击中,一位巴勒斯坦儿童中弹身亡,另有25名民众受伤,其中包括6名记者,nz@*zC5J(f;qQOl
The Palestinian death toll from Israel's "Operation Pillar of Defense" has climbed to 47, while more than 500 were wounded, said the spokesman of the Hamas-run ministry of health, adding 70 percent of the casualties were civilians.
以色列发动的“防卫柱行动”中巴基斯坦的死亡人数已攀升到47人,另外还有500多人受伤z]KBxe2y~Os[。哈马斯控制的卫生部发言人补充说,伤亡人数中70%为平民&NB+Ni.u4NRs9WGfR2

4*C!cjrO*d5Ot,,ee1Pl1&TiPAaWqhHQu!
分享到
重点单词
  • pillarn. 柱子,支柱,核心(人物) vt. 用柱支持
  • threateningadj. 威胁(性)的,凶兆的 动词threaten的现
  • outcomen. 结果,后果
  • violencen. 暴力,猛烈,强暴,暴行
  • engagingadj. 动人的,迷人的,有魅力的
  • conflictn. 冲突,矛盾,斗争,战斗 vi. 冲突,争执,抵触
  • defensen. 防卫,防卫物,辩护 vt. 防守
  • assaultn. 攻击,突袭 vt. 袭击,突袭
  • predictv. 预知,预言,预报,预测
  • shadown. 阴影,影子,荫,阴暗,暗处 vt. 投阴影于,跟踪