商务英语情景口语:传真机不好使了
日期:2009-08-11 13:23
(单词翻译:单击)
A: did you put this morning's faxes on my desk? I'm waiting for some urgent faxes from headquarters, I'm pretty sure they came in last night.
你把今早的传真放我桌上了吗?我在等总部的紧急传真,我敢肯定昨天晚上这些传真就到了。
B: everything that came in off the fax machine last night is all on your desk. But I noticed that some of the faxes came through prertty blurred. Maybe you can take a look at them. If the copy is unreadable, I'll call them and ask them to refax.
昨天晚上传真过来的所有材料我都放在您桌上了。不过,我注意到有些传真发过来的时候就很模糊。也许您可以看看。如果复本不能读的话,我给他们打电话让他们重新发一次。
A: yeah, you're going to have to call them and get them to be re-faxed. These copies are so dark, I can't make out any of the words.
没错,你去给他们打电话让他们重新发一次。这些复本上的字颜色太黑了,我什么也看不出来。
B: what about that one?
那份怎么样?
A: this one? This one is so light I can barely read it. How can that be?
这份吗?这份颜色又太浅了,我根本没法看。怎么会这样呢?
B: you know, I think the fax machine is out of toner, I can change the toner cartridge. That should solve the problem.
我想,可能是传真机的调色剂出了问题,我可以把调色块更换一下。那样问题就都解决了。
A: yes, but this one will have to be re-faxed as well. And look, there's about three pages missing! It looks loke the fax machine ate half my important faxes, and the ones that made it through are so blurred or too light, they're unreadable!
是这样,不过这份还需要再重新发一遍。你来看,还少了3页呢!看起来是传真机吃掉了我一半的重要传真文件,而那些侥幸通过的又不是太模糊就是太浅,根本没法看。
B: I guess the fax machine is out of paper, too. Don't worry, I'll have someone look at it this afternoon, and in the meantime, I'll have your documents re-faxed to our other fax machine.
我猜是传真机真的没纸了。别担心,我今天下午就去找人来看一下,同时,我让他们把您要的文件重新发到其它传真机上。
你把今早的传真放我桌上了吗?我在等总部的紧急传真,我敢肯定昨天晚上这些传真就到了。
B: everything that came in off the fax machine last night is all on your desk. But I noticed that some of the faxes came through prertty blurred. Maybe you can take a look at them. If the copy is unreadable, I'll call them and ask them to refax.
昨天晚上传真过来的所有材料我都放在您桌上了。不过,我注意到有些传真发过来的时候就很模糊。也许您可以看看。如果复本不能读的话,我给他们打电话让他们重新发一次。
A: yeah, you're going to have to call them and get them to be re-faxed. These copies are so dark, I can't make out any of the words.
没错,你去给他们打电话让他们重新发一次。这些复本上的字颜色太黑了,我什么也看不出来。
B: what about that one?
那份怎么样?
A: this one? This one is so light I can barely read it. How can that be?
这份吗?这份颜色又太浅了,我根本没法看。怎么会这样呢?
B: you know, I think the fax machine is out of toner, I can change the toner cartridge. That should solve the problem.
我想,可能是传真机的调色剂出了问题,我可以把调色块更换一下。那样问题就都解决了。
A: yes, but this one will have to be re-faxed as well. And look, there's about three pages missing! It looks loke the fax machine ate half my important faxes, and the ones that made it through are so blurred or too light, they're unreadable!
是这样,不过这份还需要再重新发一遍。你来看,还少了3页呢!看起来是传真机吃掉了我一半的重要传真文件,而那些侥幸通过的又不是太模糊就是太浅,根本没法看。
B: I guess the fax machine is out of paper, too. Don't worry, I'll have someone look at it this afternoon, and in the meantime, I'll have your documents re-faxed to our other fax machine.
我猜是传真机真的没纸了。别担心,我今天下午就去找人来看一下,同时,我让他们把您要的文件重新发到其它传真机上。