位置:首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 实习生 > 正文
实习生(视频+MP3+中英字幕) 第1期:退休后的生活
日期:2016-03-01 10:32

(单词翻译:单击)

原文赏析

Freud said, Love and work. Work and love.

弗洛伊德说过 爱情和工作

That's all there is.

就是生活的全部

Well, I'm retired, and my wife is dead.

我退休了 我的妻子已经过世了

As you can imagine, that's given me some time on my hands.

可想而知 我有了很多的空闲时间

My wife's been gone for three and a half years.

我的妻子已经去世三年半了

I miss her in every way.

我无时无刻都在想念她

退休后的生活.jpg

And retirement? That is an ongoing,

而退休? 则要坚持不懈的努力

relentless effort in creativity.

提升创造力

At first, I admit I enjoyed the novelty of it.

首先 我承认我享受其中的新鲜感

Sort of felt like I was playing hooky.

有点像在逃学一样

I used all the miles I'd saved and traveled the globe.

我用所有省下来的航空英里数去环游世界

The problem was, no matter where I went,

问题是 无论我去了哪里

as soon as I got home, the nowhere-to-be thing

只要我一到家 那种无处可去的感觉

hit me like a ton of bricks.

如千斤重锤般向我袭来

I realized the key

我意识到了

to this whole deal was to keep moving.

这一切的解决方法就是到处走动

Get up, get out of the house, and go somewhere. Anywhere.

早晨起床 走出家门 去到某个地方 任何地方都可以

Come rain or shine, I'm at my Starbucks by 7:15.

无论晴雨 我都会在7:15准时到星巴克

Excuse me, mind if we join you here?

不好意思 我可以坐这里吗?

Hey, how are ya?

嘿 最近怎么样?

Can't explain it,

我也解释不来

but it makes me feel pan' of something.

但这让我觉得我也是其中的一份子

These guys today, they're not numbers guys.

今天要见的人 并不是精于数字的人

Don't talk figures with them.

别跟他们讲数据

How do I spend the rest of my days?

其它时间用来做什么呢?

You name it. Golf, books, movies, pinochle.

做各种事情 高尔夫 读书 看电影 皮纳尔扑克

Tried yoga, learned to cook,

试过瑜伽 学过厨艺

bought some plants, took classes in Mandarin.

买了一些盆栽 上过中文课

Xiang xin wo, wo shen me dou shiguo le.

相信挖 挖什么道试挂了

Translation, Believe me, I've tried everything.

翻译过来就是... 相信我 我什么都试过了

And then, of course, there are the funerals.

然后 当然 也会有葬礼

So many more than I could imagine.

能做的事比我想象得多得多

The only traveling I do these days is out to San Diego

最近我唯一的一次旅行 是去圣地亚哥

to visit my son and his family.

看望我的儿子和他的家人

They're great. I love 'em to pieces.

他们很好 我非常地爱他们

But to be honest, I think I probably relied on them

但是说实话 我想我可能有点

way more than I should.

太过依赖他们

Don't get me wrong, I'm not an unhappy person.

别误会我 我不是那种经常闷闷不乐的人

Quite the contrary.

正相反

I just know there's a hole in my life,

我只知道我的生命中有个空洞

and I need to fill it.

而我需要补好它

Soon.

还得尽快

原声视频

电影简介:

《实习生》是一部来自美国的喜剧片,这部电影讲述的是70岁高龄的本(罗伯特·德尼罗 Robert De Niro 饰)年轻时是个事业有成的商人,退休后不甘寂寞重返职场,以高龄实习生的身份加入了茱儿(安妮·海瑟薇 Anne Hathaway 饰)创办的时尚购物网站。一开始,本与公司的年轻人显得格格不入,但是性格随和的他很快 赢得了同事们的好感与信任。

本期视频:


重点讲解

1.an ongoing debate / discussion / process relentless 持续(存在发展)的辩论/讨论/过程

例句:Instead, the village has found itself in the middle of an ongoing debate about China's penchant for duplication and whether it stymies innovation.

结果它却卷入了当前有关中国的“山寨”嗜好、以及它是否阻碍了创新的争论之中。

2.the novelty soon wore off (= it became boring). 新鲜劲很快就过去了

a novelty value in …有新意

例句:The novelty of her surrounding soon wore off.

环境的新奇感很快就淡化了。

3.play truant/play hooky 旷课;逃学

例句:Let's play hooky today.

我们今天逃课吧。

4.come rain, come shine = (come) rain or shine 风雨无阻

例句:I am with you, always, always, come rain or come shine.

我会和你在一起,风雨无阻,永远,永远。

5.get sth wrong=understand sth in a wrong way 理解错

例句:What did I get wrong?

我哪里说错了么?

分享到
重点单词
  • contraryadj. 相反的,截然不同的 adv. 相反(地) n.
  • boringadj. 令人厌烦的
  • penchantn. 喜好(倾向)
  • creativityn. 创造力,创造
  • relentlessadj. 无情的,冷酷的,残酷的
  • noveltyn. 新奇,新奇的事物,小装饰
  • unhappyadj. 不快乐的,不高兴的
  • innovationn. 创新,革新
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • duplicationn. 副本,复制