电影《一个美国新娘的自白》精讲第57期:你在跟谁说话呢?
日期:2014-09-14 16:50

(单词翻译:单击)

视听原文

Come on, Alan, I know you're in there, I see your car.
Alan, 别这样, 我知道你在 我看见你的车了
He told me not to tell anyone, and I'm pretty sure "anyone" meant you.
他不准我告诉别人 可以肯定 "别人" 是指你
Wait, wait, wait. Please, hear me out.
等一下, 求你了, 听我说完
I've made a horrible, terrible mistake, Alan.
我犯了个非常严重的错误
Please help me. Show mercy, please.
你发发善心, 帮一下我好吗
Alan!
Alan!
Alan!
Alan!
Here, clean yourself up, woman. Thank you so much.
拿去把眼泪擦干净 非常感谢
That's it, weasel.
抓到你了, 你这混蛋
I've been listening to your crap for years. It's payback time.
老早就听说你嗜赌成性 是时候还本了
What are you gonna do?
你想怎么样?
If you don't tell me what I wanna know, I will leave you dead in the street.
如果不告诉我 就把你扔到街上喂狗
Ben went to the airport. He's gone backpacking.
Ben去机场了, 他准备旅游
Now, like one of those fools in the movies, I was gonna race to the airport...
我现在准备飞车到机场 像电影里面的疯子一样
...to try to stop my beloved from leaving the country.
赶去制止我的爱人离开
Of course, in real life when you park illegally, you get towed.
在现实生活中要是乱停车 就会被拖走的
Sam, don't hurt me, but Ben's plane left an hour ago.
Sam, 别打我 Ben的飞机已经在一个小时前走了
And the hits just keep on coming.
打击真是一个接一个

重点讲解

重点单词:
1、horrible
adj. 可怕的;极讨厌的
Her voice sounds horrible.
她的嗓音难听死了。
2、mercy
n. 仁慈,宽容;怜悯;幸运;善行
n. (Mercy)人名;(英)默西,默茜(女名);(法)梅西
Neither side took prisoners or showed any mercy.
双方都没有抓俘虏,也没有表现出丝毫的仁慈。
3、illegally
adv. 非法地
One, you enter the country illegally, with no visa.
第一,你非法进入这个国家,你没有签证。
4、crap
n. 废话;废物;屎;拉屎
vi. 掷骰子;拉屎
She later said the book was "crap."
她后来说这本书“狗屎不如”。
重点短语:
1、hear out
听完
"Can you hear out of your right ear?" the judge asked.
“你的右边耳朵听得见吗?” 法官问道。
考考你(翻译):
1、吓人的尖叫声还是从他嘴里发出。
2、这简直就是一堆乏味、无趣的臭狗屎。
3、他给你打电话的刚开始,你听出他的声音了吗?
答案下期公布:
上期答案:
1、To his surprise he didn't feel too weak. Light-headed certainly, and with a sense of unreality, but able to walk.
2、Luckily or unluckily, there is nothing in our lives that does not end sooner or later.
3、At least it should be.

分享到
重点单词
  • planeadj. 平的,与飞机有关的 n. 飞机,水平,水准,刨
  • mercyn. 怜悯,宽恕,仁慈,恩惠 adj. 仁慈的,宽