电影《紫罗兰》精讲第32期:有机会出来聊聊
日期:2014-07-15 19:06

(单词翻译:单击)

视听原文

The entire time?
完全没有?
Look, she was there to show me apartments, sell me an apartment...
她是来带我看房子 卖我房子的
and then we started talking about Kate, all right?
然后我们就开始谈到凯特了 好吗?
I don’t know why you didn’t come up.
我也不知道为什么没谈到你
It just didn’t come up, you know?
就是没聊到 知道吗?
Besides, I’m here to ask your advice about Kate. I mean, like
再说 我来这儿是为了凯特的事 像是…
Oh. You want advice.
噢…哦 你要建议
Well, pick up the phone and call her.
那就拿起电话打给她啊
What do you think I should say?
那你觉得我该说什么呢?
Oh, come on. Take your fucking skirt off and call her.
少来 别婆妈了快打给她
You’re ridiculous.
你简直不可理喻
Hello.Hey, Kate.
你好 嘿 凯特
lt’s, uh, the Murph. What the hell are you doing calling me?
我是 呃 墨菲 你怎么会他妈的打给我?
Well, look. I, um I got your number from Patti.
呃 我 呃…我问帕蒂要了你的电话
You know, we’re working together now.
你知道的 我们现在一起工作
And, uh, I justYou know,
呃 我只是…
I was hopin’ we could maybe get together to talk.
我想也许我们能有机会出来聊聊
I would I’d like to extend, um, 
我…我想…如果你愿意
an olive branch, if you will.
我们可以化干戈为玉帛
Why don’t you take your olive branch, and ram it up your ass?
你干嘛不把你的狗屁玉帛塞屁眼里?

重点讲解

重点单词:
1、extend
vt. 延伸;扩大;推广;伸出;给予;使竭尽全力;对…估价
vi. 延伸;扩大;伸展;使疏开
The carpenter extended the measuring tape as far as it would go.
木匠把卷尺拉长到不能再拉为止。
2、entire
adj. 全部的,整个的;全体的
n. (Entire)人名;(英)恩泰尔
She has alienated her entire family.
她与她的全部家人疏远了。
3、ridiculous
adj. 可笑的;荒谬的
She broke in with a ridiculous objection.
她突然插嘴提了个可笑的异议。
重点短语:
1、come up
走近;发生;开始;上升;发芽;被提出
A beggar came up to us and ask for money.
一个乞丐走过来向我们要钱。
2、ram up
塞住
堵住
They were rammed up in the prison.
他们被塞入狱中。
考考你(翻译):
1、在两根竹竿之间拉起了一根绳子。
2、龙卷风使整个沿海的广播都中断了。
3、这种可笑的局面近似于喜剧。
答案下期公布:
上期答案:
1、For instance, in 1957 most of the cars were gorgeous.
2、Without knowing it, you reject the phenomenal power that you have on your life.
3、Christmas is coming up soon.

分享到
重点单词
  • alienatedadj. 疏远的,被隔开的
  • extendedadj. 延续的,广大的,扩大范围的 动词extend的
  • extendv. 扩充,延伸,伸展,扩展
  • carpentern. 木匠 v. 做木工活
  • branchn. 分支,树枝,分店,分部 v. 分支,分岔
  • ridiculousadj. 荒谬的,可笑的
  • objectionn. 反对,异议