位置:首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 贱女孩 > 正文
影视精讲《贱女孩》第27期:女孩们发疯了
日期:2012-08-12 23:13

(单词翻译:单击)

原文欣赏

"Trang Pak made out with Coach Carr"?

“帕春和卡尔教练有染”?

"And so did Sun Jin Dinh."

孙金顶也是

You little slut!

你个小荡妇!

You're the slut!

你才是荡妇!

Hey! Hey! Settle down! All right, hey.

嘿!嘿!安静!好了,嘿

No. You do not push and...

不,你们别相互推攘...

Do you have anything else you wanna say?

你还有什么想说的吗?

Miss Smith?

史密斯小姐?

Whoever wrote it probably didn't think anyone would ever see it.

无论是谁写的,可能都 不会想到有人会看到?

I hope that nobody else ever does see it.

我不希望其他人看到这个

Mom, can you pick me up? I'm scared.

妈妈,你能接我走吗?我好怕

- "Janis Ian, dyke"? - That's original.

- “詹妮丝·伊恩,拉拉?” - 这是原件

- "Too gay to function"? - Hey! -

“行为夸张”?! - 嘿!

That's only okay when I say it.

这只有我这么说

- Did you write this? - No, I swear!

- 你写的? - 不,我发誓!

- Then you told somebody! - She told!

- 那你告诉了别人! - 她讲过!

- You little bitch! - You're a bitch!

- 你个小贱人! - 你是个婊子!

Yeah! Take your top off!

好!把头拧下来!

- Now, here's what we're gonna do... - Ron, come quick!

- 现在,我们要... - 罗,快来!

They've gone wild. The girls have gone wild.

她们发疯了,女孩们发疯了

重点讲解

slut: n. 荡妇;懒妇;母狗

She is a slut.

她真是一个荡妇。

settle down: 定居;安定下来;专心于

Settle down, see more of their daughter.

安稳下来,多点照看他们的女儿。

anything else: 别的东西

Do you have anything else to say?

你有什么其他事要说吗?

whoever: pron. 无论谁;任何人

Whatever you call it, whoever you are, you need one.

无论你称它是什么,无论你是谁,你都需要这样一个它。

probably: adv. 大概;或许;很可能

That photograph probably won't enlarge well.

那张照片可能不会放大得很好。

hope:

n. 希望;期望;信心

vt. 希望;期望

vi. 希望;期待;信赖

[ 过去式hoped 过去分词hoped 现在分词hoping ]

I hope this coffee may sober him up.

我希望这杯咖啡能使他醒醒酒。

pick me up: 接我

Will you pick me up at my place?

你会到我的住处来接我吗?

scared:

adj. 害怕的

v. 使害怕(scare的过去分词)

He was scared by the thunder.

他被雷声吓了一跳。

function:

n. 功能;[数] 函数;职责;盛大的集会

vi. 运行;活动;行使职责

The machine doesn't function.

那机器不能运行了。

swear:

vt. 发誓;咒骂

vi. 发誓,宣誓;诅咒

n. 宣誓;诅咒

[ 过去式swore或sware 过去分词sworn 现在分词swearing ]

I swear I will faithfully execute my office and my motherland.

我发誓我将忠于我的职守和我的祖国。

wild:

adj. 野生的;野蛮的;狂热的;荒凉的

n. 荒野

adv. 疯狂地;胡乱地

He is running wild in the forest.

他在森林里疯狂地跑着。

剧情介绍

《贱女孩》(Mean Girls)是一部2004年的电影,由蒂娜·菲(Tina Fey)编剧、马克·华特斯(Mark Waters)执导。[

本片改编自萝瑟琳·魏斯曼(Rosalind Wiseman)撰写的非虚构小说《女王蜂与跟屁虫》(Queen Bees and Wannabes),

该书描述高中女生的社交小团体,以及对于这些女生的影响。


考考你 :

我发誓我将忠于我的职守和我的祖国。

那机器不能运行了。

答案下期公布

上期答案:

This bottom of bucket has worn through.

When the gods wish to punish us, they answer our prayers.

分享到
重点单词
  • settlev. 安顿,解决,定居 n. 有背的长凳
  • bucketn. 水桶 vt. 装在桶里 vi. 急急忙忙
  • enlargev. 扩大,增大
  • soberadj. 清醒的,沉着冷静的,稳重的,颜色暗淡的 vt.
  • functionn. 功能,函数,职务,重大聚会 vi. 运行,起作用
  • coachn. 大巴,教练;(火车)客车车厢,四轮马车,经济舱 v
  • originaladj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的 n. 原件
  • executevt. 执行,处决,实行,完成 [计算机] 执行