位置:首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 贱女孩 > 正文
影视精讲《贱女孩》第09期:小秘密
日期:2012-07-25 14:25

(单词翻译:单击)

原文欣赏

Does that mean I'm morally obligated to burn that lady's outfit?

你是说我应该去烧掉那女人的衣服?

I love seeing teachers outside of school.

我喜欢在学校外见到老师

It's like seeing a dog walk on its hind legs.

就像看到小狗用后腿走路一样

Hey, guys, what's up? I didn't know you worked here.

嗨,大家好,怎么?我还不知你们在这儿上班呢

Yeah, moderately-priced soaps are my calling.

是的,我负责中等价位的肥皂

- You shopping? - No, I'm just here with my boyfriend.

- 你购物吗? - 不,我只是和我男友路过此处

Joking. Sometimes older people make jokes.

开玩笑的,有时年龄大的人也会开玩笑

My nana takes her wig off when she's drunk.

我祖母喝醉了就会把假发摘掉

Your nana and I have that in common.

你祖母和我有共同之处

No, actually, I'm just here because I bartend a couple nights a week

不,事实上,我来这儿是因为一周有几个晚上

down at P.J. Calamity's.

我要去PJ·卡莱米提酒吧点当服务员

Cady, I hope you do join Mathletes, you know,

凯蒂,我希望你加入数学奥赛队,知道吗

because we start in a couple weeks,

因为我们也是几个礼拜前才开始的

and I would love to have a girl on the team,

我想吸收一个女生加入

just, you know, so the team could meet a girl.

知道吗,这样队里就有女孩了

- I think I'm gonna do it. - Great.

- 我想我会加入的 - 太好了

You can't join Mathletes. It's social suicide.

你不能去数奥小组,那是集体自杀

Thanks, Damian.

谢谢,戴米恩

Well, this has been sufficiently awkward,

呃...场面已经足够尴尬了

and I'll see you guys tomorrow.

我们明天再见面吧

- Bye. - Bye.

- 拜 - 拜

Oh, man, that is bleak.

噢,老兄,没前途了

So when are you gonna see Regina again?

你什么时候才能再见到莉贾娜?

I can't spy on her anymore. It's weird.

我不会再监视她的,感觉很怪

Come on, she's never gonna find out. It'll be like our little secret.

拜托,她不会察觉的,这是我们俩的小秘密

重点讲解

morally:

adv. 道德上;有道德地;确实地

It not only was wrong morally.

这不仅是道德上错误的行为。

outfit:

n. 机构;用具;全套装备

vi. 得到装备

vt. 配备;供应

[ 过去式outfitted 过去分词outfitted 现在分词outfitting ]

Prepare an emergency outfit in your closet.

在你的储藏室里准备紧急装备。

hind leg: 后腿;后肢

With her red boxing gloves on, Chela dodges punches and throws

jabs with her front paws while standing up on her hind legs.

带上红色拳击手套的它会左右避闪,当后腿站立时,它还会伸出前爪进行攻击。

moderately: adv. 适度地;中庸地;有节制地

Over the next two days, he said, she drank moderately.

在接下来的两天,他说,她适度地喝点酒。

take off: 起飞;脱下;离开

Take off your coat for your tomorrows.

脱掉外套,着手为明天行动。

in common: 共同享有的,公有,共用;共同,(与…)有共同处

We have nothing in common.

我们两个没有共同语言。

suicide:

n. 自杀;自杀行为;自杀者

adj. 自杀的

vt. 自杀

vi. 自杀

[ 过去式suicided 过去分词suicided 现在分词suiciding ]

He cheated the law by suicide.

他以自杀逃避法律的制裁。

sufficiently: adv. 充分地;足够地

I want them to be sufficiently like me.

我想要一个足够相似的我。

剧情百科

《贱女孩》(Mean Girls)是一部2004年的电影,由蒂娜·菲(Tina Fey)编剧、马克·华特斯(Mark Waters)执导。

本片改编自萝瑟琳·魏斯曼(Rosalind Wiseman)撰写的非虚构小说《女王蜂与跟屁虫》(Queen Bees and Wannabes),

该书描述高中女生的社交小团体,以及对于这些女生的影响。


考考你

在你的储藏室里准备紧急装备。

我想要一个足够相似的我。

答案下期公布

上期答案

She discredited him with ugly gossip.

What are they up to?

分享到
重点单词
  • socialadj. 社会的,社交的 n. 社交聚会
  • awkwardadj. 笨拙的,尴尬的,(设计)别扭的
  • discreditedadj. 不足信的;不名誉的 v. 败坏(或破坏)…的名
  • gossipn. 流言蜚语,闲话,爱说长道短的人 vi. 散播(流言
  • calamityn. 灾难,不幸事件
  • bleakadj. 萧瑟的,严寒的,阴郁的
  • spyn. 间谍,侦探,侦察 vt. 侦探,看到,找出 vi.