位置:首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 贱女孩 > 正文
影视精讲《贱女孩》第13期:击破莉贾娜
日期:2012-07-29 21:35

(单词翻译:单击)

原文欣赏

This is ass, you guys.

你们可真是大傻瓜

It's been a month, and all we've done is make Regina's face smell like a foot.

一个月了,我们所做的就是 让莉贾娜的脸,闻起来像脚掌的味道

I've been really busy with choir.

我在唱诗班真得很忙

We gotta crack Gretchen Wieners.

我们必须击破格雷琴·维纳斯

We crack Gretchen, and then we crack the lock

击破格雷琴后,我们再去击破

on Regina's whole dirty history.

莉贾娜所有的不耻行径

- Say "crack" again. - Crack.

- 再说一次“击破”呢 - 击破

- All right, let's reconvene tonight. - I can't.

- 好了,我们晚上在碰面吧 - 我不能来

I have to go to Regina's to practice for the talent show.

我得去莉贾娜家,为演唱会做排练

We're doing a dance to this song...

- 我们要为一首歌配舞...

- Jingle Bell Rock. - Jingle Bell Rock.

- 《圣诞铃声响》

You guys know that song?

你们知道这支歌?

Everybody in the English-speaking world knows that song.

英语母语国家的人都知道这支歌

They do it every year.

每年都要唱

Well, I have to learn it.

呃,我要去学会

Go.

快走

- Hey. - Why were you talking to Janis Ian?

- 嗨 - 你怎么在和詹妮丝·伊恩说话?

I don't know. I mean, she's so weird.

我不知道啊,我是说,她很奇怪

She just, you know, came up to me and started talking to me about crack.

她走上来就开始和我说什么“击破”之类的话

She's so pathetic.

她真悲惨

Let me tell you something about Janis Ian.

我给你讲讲詹妮丝·伊恩的事吧

We were best friends in middle school.

我们中学时是最好的朋友

I know, right? It's so embarrassing.

我知道的,对吧?

I don't even... Whatever.

很尴尬,我甚至不...不论什么

So then in eighth grade, I started going out with my first boyfriend, Kyle,

之后八年级时,我开始和第一任男友出去

who was totally gorgeous, but then he moved to Indiana.

凯尔,他绝对帅气,但之后他去了印第安纳

And Janis was, like, weirdly jealous of him.

而詹妮丝呢,很奇怪,好像在妒嫉他

重点讲解

choir:

n. 唱诗班;合唱队;舞蹈队

vt. 合唱

vi. 合唱

You joined the choir,but you don't even like singing.

你根本不喜欢唱歌,但是你还是加入了唱诗班。

lock on: 用雷达自动跟踪;锁定

The lock on the door is rusty and won't open.

门上的锁锈住了。

reconvene:

vi. 再聚会;再集会

vt. 再召集;再召开

[ 过去式reconvened 过去分词reconvened 现在分词reconvening ]

Can we reconvene next week?

我们下周再召集一次如何?

talent show: 才艺表演会;业余演出比赛

That was my one and only talent show.

这就是我这一生唯一一次才能展示秀。

weird:

adj. 怪异的;不可思议的;超自然的

n. (苏格兰)命运;预言

Is he, you know, like some kind of weird simpleton?

那个谁,你知道吗,像古怪的傻子似的是谁?

come up: 走近;发生;开始;上升;发芽;被提出

They come up with me, my clients, and my friends frequently.

他们经常过来找我,我的客户以及我的朋友。

pathetic:

adj. 可怜的,悲哀的;感伤的;乏味的

[ 比较级more pathetic 最高级most pathetic ]

I can think of a thousand way to end your miserable pathetic life, but why bother?

我可以想象用一千种方法来结束你可怜可悲的生命,但我干吗费事儿?

gorgeous:

adj. 华丽的,灿烂的;极好的

For instance, in 1957 most of the cars were gorgeous.

例如,在1957年大部分的汽车都是华丽的。

jealous:

adj. 妒忌的;猜疑的;唯恐失去的;戒备的

[ 比较级more jealous 最高级most jealous ]

I figured she was jealous.

我认为她是嫉妒。

《贱女孩》(Mean Girls)是一部2004年的电影,由蒂娜·菲(Tina Fey)编剧、马克·华特斯(Mark Waters)执导。[

本片改编自萝瑟琳·魏斯曼(Rosalind Wiseman)撰写的非虚构小说《女王蜂与跟屁虫》(Queen Bees and Wannabes),

该书描述高中女生的社交小团体,以及对于这些女生的影响。


考考你 :

他们经常过来找我,我的客户以及我的朋友。

我认为她是嫉妒。

答案下期公布

上期答案 :

They want our personal information to dangle in front of advertisers.

How have you settled in?

分享到
重点单词
  • choirn. 唱诗班,唱诗班的席位
  • miserableadj. 悲惨的,痛苦的,贫乏的
  • botherv. 使恼怒,使不安,烦扰,费心 n. 烦扰,麻烦,焦急
  • settledadj. 固定的;稳定的 v. 解决;定居(settle
  • crackv. 崩溃,失去控制,压碎,使裂开,破解,开玩笑 n.