(单词翻译:单击)
1. goat
释义:Person who is blamed or punished for the wrongdoing of somebody else. (替罪羊)
例句:e.g. I was made the goat, but it was the others who started the fire.
是别人放的火,让我背了黑锅。
e.g. They ask me to join the party so that I'll be their goat when trouble comes.
他们想叫我入伙, 出了乱子, 好让我替他们垫背。
A: You mean you want me to the goat for your muerdering? Pipe dreams.
你是说你想让我做你谋杀案的替罪羊,休想?
B: Calm down, dude. Listen to me. I promise to give you 1 million dollars for it.
冷静点,伙计。听我说,我答应给你一万美金的报酬。
2. whipping boy
释义:Someone who is punished for someone else's misdeeds. (替罪羊,替人受罪的人)
例句:e.g. Bobby got tired of being the whipping boy for the mischief caused by his older brothers.
Boddy不愿意因他哥哥搞的恶作剧而做替罪羊。
e.g. Video games have become the whipping boy for the violent behavior displayed by today's youth.
电子游戏因当今年轻人的暴力行为而成为了替罪羊。
e.g. The directors are clearly responsible for what happened, but they’re sure to find a whipping boy in the company.
显然对所发生的事负有责任,但他们肯定会在公司里找到替罪羊。
e.g. It was your fault, and I am not going to be whipping boy for you.
这是你的错误,我不会成为你的替罪羊。
e.g. The president has turned out to be the whipping boy for his party.
总统成了他政党的替罪羊。
今天,我们学习了2个表示“替罪羊”的表述法:goat和whipping ship,希大家通过不同的例句来领会它们的意思和掌握它们的用法。