(单词翻译:单击)
今天,我们来学习patch something up这个词汇:To patch up means to restore a relationship damaged by a disagreement or dispute. To patch up是指“修复因分歧或争执而受损的关系”,用中文简短地说则是:和解,和好。
我们通过下面的例子来进一步理解它的意思和用法。
例句1:A: Janet and I aren't talking anymore. (我和Janet再也不说话了。)
B: Oh sweetie, that's too bad. I hope you two can patch things up. (喔,亲爱的,那太糟糕了,我希望你们能和解。)
解析1 :not...anymore的意思是“不再”,与not...any more的区别是修饰名词作定语时,只能用anymore,不能用any more。例如:She is not anymore a nurse. (她不再是一个护士了。)I will not be able to take long vacation anymore . (我已经不能休长假了。)
解析2:“That's too bad. ”这个短句的意思是“太糟糕了!”
例句2:I tried to patch up my dispute with Marcy, but she isn't ready to forgive me. (我试图与Marcy解决我和她的争端,但是她不准备原谅我。)
解析:patch something up with的意思是“和某人解决某事”。
例句3:Peter and Marsha used to in love but then they had a big fight and haven't speak in months. Well, today, they finally patch things up。
Peter和Marsha曾经非常相爱,但是后来大干了一架,数月来不说话了。不过,今天他们终于和解了。
解析1:used to do something是指过去常常做某事。例如:He used to be painfully shy, but now he's started to blossom out. (他以前极腼腆,现在活泼起来了。)I used to love to go to the Metropolitan Museum of Art. (我过去很喜欢去大都会美术馆。)
解析2:have a fight可以表示“打架”,也可以表示“吵架”的意思。例如:Henry could not have had a fight with Bill, because he had never even met him. (因为亨利甚至没有见过比尔,所以他不可能与比尔有什么冲突。)He had had a fight the night before at a high-school dance and he was sore all over and his hands were puffed. (前天晚上,他在一个中学举办的舞会上打了一架。现在浑身酸疼,手也肿了。)
解析3:in months的意思是“在几个月里”。例如:She felt better now than she had felt in months. (此刻她觉得几个月来从没有这样舒服过。) It was the first time in months that he had taken a good look at all that was left. (这是他几个月以来首次仔细察看屋里还剩下什么东西。)