可可口语课堂第155期: 在陌生人面前拘谨
日期:2013-04-07 23:04

(单词翻译:单击)

可可网的朋友们,大家好,欢迎来到可可口语课堂。在今后的学习中,我将和大家一起聊一聊生活中常见的话题。希望大家在课堂中所学的内容有所用处。
In the presence of strangers he often seems inhibited. 在陌生人面前他总是显得很拘谨。
presence n. 存在;出席;参加。短语in the presence of表示“在…面前;有某人在场”。
He was calm in the presence of danger.
在危险当中他镇定自若。
He gets nervous in the presence of his colleagues.
他在同事面前变得局促不安。
inhibited[ɪn'hɪbɪtɪd]: 这个单词有两种用法,一是用作动词inhibit的过去分词,表示“抑制,控制”。
还原动词来听一下例句:
Why didn't you inhibit him from doing that?
为何你不阻止他做那件事呢?
You should inhibit wrong desires.
你应当抑制不正当的欲望。
现在来说inhibited的第二个用法。作形容词表示“抑制的;禁止的”。如果一个人感到被抑制是一种什么样的心态呢?——羞怯的,拘谨的。
She felt very inhibited by her lack of experience.
她由于缺乏经验而感到很拘谨。
现在回到我们在节目开始提到的句子中:
In the presence of strangers he often seems inhibited. 在陌生人面前他总是显得很拘谨。
Jim is quite shy; he will feel out of place in the presence of unknown people.
吉姆很害羞,在陌生人面前往往感到手足无措。
这句话和我们刚刚提到的那句意思类似,但是个别地方用词不一样。
首先,“陌生人”之前用的strangers,这里用的unknown people,这两种表达都是可以的。
out of place:place大家都知道这是“地方”的意思,out of place不在合适的位置,那也就是“不合适的,不相称的”。
The large sofa would be out of place in a small room.
这张大沙发放在一个小房间里很不相称。
Out of place引申一下还可以表示“不自在的”。
不喜欢英语的朋友在外国人当中也许会觉得不自在。您可以说:I felt out of place among foreigners. 在外国人当中我感到不自在。
在今天的节目中,我们学到了一个短语 in the presence of 在……面前。陌生人的表达:strangers/ unknown people 不自在的,拘谨的 inhibited/ out of place。课后记得复习,这里是可可口语课堂,我们下期再见,拜拜!
本节目属可可原创,未经许可请勿转载

分享到
重点单词
  • inhibitv. 禁止,抑制 [计算机] 禁止
  • presencen. 出席,到场,存在 n. 仪态,风度
  • inhibitedadj. 羞怯的,内向的 动词inhibit的过去式和过
  • unknownadj. 未知的,不出名的