(单词翻译:单击)
今天本人身体抱恙,实在不方便录音@@...但是还是希望大家保持学习的热情!!!
今天要学习的两个习语是:
(do sth) in your own good time: 在自己方便时,在自己做好准备时(做某事)
To do sth when you want to, and not when other people tell you to
There's no point in getting impatient. She'l finish the job in her own good time.
没有必要这么着急,她自己方便的时候会把这项工作做完的.
Have (got) your work cut out to do sth/doing sth:to be likely to have difficulty doing sth 做某事可能有困难,面对棘手的任务
You'll have your work cut out to get there before nine. It's 8:30 already.
你九点前赶到那可不容易,现在已经八点半了.
I won't be able to come with you today. I've got my work cut out for me at the moment.
我今天不能陪你去了,我现在手头有棘手的事.
什么是lappy???
前几天我和老外聊天,他说他的lappy坏了......我一下子就楞了.什么是lappy???查牛津朗文都没有,最后问人家,他告诉我lappy就是laptop的缩写^-^.
后来又google了一下,发现下面的解释:
Lappy: Short for laptop.
Usually used if the laptop is insanely cute and sexy.
I just love my new lappy.
下次你也可以用lappy来忽悠人......哈哈~
最后希望今天可以好好的休息,明天就可以做节目啦~~