科学美国人60秒:你生活在奇怪的太阳系中
日期:2018-06-13 11:46

(单词翻译:单击)

)vMn+sqmfscEWeBaMadz3#lL~HY()lJTQd

听力文本

TpzwTsqoK;4WJIl(!R

This is Scientific American — 60-Second Science. I'm Christopher Intagliata.
The more astronomers study the heavens, the more they realize: our solar system is weird.
"There are a few things that make the solar system kind of strange." Lauren Weiss, an astrophysicist at the University of Montreal. "One of which is we have a giant planet. Only about 10 percent of sunlike stars have a giant planet. And there are probably even fewer that have two giant planets."
In addition to giant Jupiter and lesser giant Saturn, we have tiny Mercury—just a bit bigger than Earth's moon.
So if we're weird, what does a typical solar system look like? Weiss and her team trained their telescopes on 355 star systems known to host a handful of small exoplanets. And they found that most of the planets within individual star systems tended to be similar in size.

+3o07t0uRj273ob

太阳系1.jpg
"So if I'm a planet, and I'm, say, two times the size of Earth, my neighbor, the next planet over, is also likely to be two times the size of Earth, give or take a little bit."
And they were strung out at similar distances from each other too...like peas in a pod, she says. Compared to that orderly array, our system looks more like, "Uh let's see, if I stick with food...I don't know...like a whole Thanksgiving dinner or something?"
The results are in The Astronomical Journal.
As for hunting for habitable worlds: "If we're trying to find an Earth-sized planet in the habitable zone"—not too close to the star but not too far away either—"and we find an Earth-sized planet closer in, it might be worthwhile to continue searching for planets around that star."
Because there might just be a few more peas in the pod.
Thanks for listening for Scientific American — 60-Second Science. I'm Christopher Intagliata.

S7IlO5L9[0ldh)

eEcB!tQhmmAXoNtx

参考译文

|FFCwranWI~Om]@O[

这里是科学美国人——60秒科学0ZYVUHY7d7|Hx%。我是克里斯托弗·因塔利亚塔%&5sVe*.mtAb@DEL
天文学家对宇宙的研究越多就越意识到:我们的太阳系非常奇怪Bgj_tGqf+Svvq
“有几件事让太阳系变得有些奇怪KU!9^N&GDUbbT;AyoLPJ。”蒙特利尔大学的天体物理学家劳伦·韦斯说道|I[6=y|]uX93o.&ZP^l。“其一,太阳系有一颗巨行星4vG2lILMxdvlAQNlQ。在类似太阳的恒星中,只有约10%拥有巨行星dc!+JGn(t0。”拥有两颗巨行星的恒星可能更少Q@ZJ~@Z0SB
除了巨大的木星和较小一些的土星之外,太阳系还有小型行星水星——其体积只比月亮稍大一些&po#nlgSuVEU
因此,如果我们的太阳系很奇怪,那典型的太阳系是什么样的呢?韦斯和团队用望远镜观察了355个星系,这些是已知拥有少量小型系外行星的星系z5;4z~&n-w,d。他们发现,独立星系中大多数行星的体积大小往往很相似gwk_8mQ+_*QaVu1c
“所以,如果我是一颗行星,体积是地球的两倍,那我旁边行星的体积很可能也是地球的两倍,误差只有一点儿,E]]YYxfWlH)。”
她说,这些行星排成一排,彼此之间的距离也相似,就像豆荚中的豌豆一样R-3tUD4uxH]T。与那种有序排列相比,我们的太阳系看起来更像是……“嗯,让我想想,如果用食物来形容……我不知道……可能就像完整的感恩节晚餐之类的吧?”
这项研究结果发表在《天文学期刊》上aU=dTTw^0+Nsb*D3vL#I
至于寻找宜居世界:“如果我们试图在宜居地带寻找地球大小的行星”,既不会离恒星太近也不会离得太远,“然后我们发现了与地球大小接近的行星,那可能继续搜寻其周围的行星是值得的M;V@xCEr=C|ql。”
因为“豆荚”中可能有更多的“豌豆”olagN6CWPR_Z;
谢谢大家收听科学美国人——60秒科学tlbfhB)s%+3c@oU_4。我是克里斯托弗·因塔利亚塔MG|KJ)BR7NQ6YMPVKwn

#0,~k.S]f~*7XZ4

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

#Gg4,^^l,230D1Zv[SO

^-@*(uu*gIFO2(&;1pNu

重点讲解

VZ.M|KMq*hI8_zji]8f

rT7!_x6O!gPI+;c

重点讲解:
1. in addition to 另外;加之;除…之外;
例句:In addition to the psychological reasons that lead a person to deny his own mental illness, there may be a physiological one, as well.
除了心理方面的原因,导致患者否认病情的原因也有可能来自生理方面4[yG+Fccykhj4~JNS@ow
2. give or take 相差不到…;出入至多;
例句:They grow to a height of 12 ins — give or take a couple of inches.
它们会长到12英寸高——出入至多几英寸qo(mRpJTLg
3. compared to 与…相比;和…比起来;
例句:The American style of education, compared to that of other countries, is quite informal.
美国式的教育跟别的国家比起来是相当不正式的si+A[I(_Y)CVy+s
4. as for 至于;
例句:As for the identity of the 75 guests, Prince Robert kept it a secret to the last.
至于75位来宾的身份,罗伯特王子则保密至最后一刻hk=rK%eD@z)Wb

BKV~148XdeQ^2g@

x;gxGnw6Vv*U7Z-ozZTMy+#Gsj-~[^D%9vFFgf;4r
分享到
重点单词
  • additionn. 增加,附加物,加法
  • planetn. 行星
  • typicaladj. 典型的,有代表性的,特有的,独特的
  • informaladj. 非正式的,不拘形式的
  • psychologicaladj. 心理(学)的
  • mentaladj. 精神的,脑力的,精神错乱的 n. 精神病患者
  • astronomicaladj. 天文学的,巨大的
  • stickn. 枝,杆,手杖 vt. 插于,刺入,竖起 vi. 钉
  • orderlyadj. 有秩序的,整齐的,一丝不苟的,和平的 adv.
  • podn. 豆荚 v. 剥掉(豆荚)