This is Scientific American — 60-Second Science. I'm Yasemin Saplakoglu.
Animal astronauts have included monkeys, dogs, mice, and even fruit flies. Most are fondly remembered, except maybe the flies. Laika the dog has a monument in her honor in Moscow. Ham the chimpanzee is buried with a proper plaque at The International Space Hall Of Fame in New Mexico. So where is the love for Félicette?
That's what Matthew Serge Guy wants to know. He's a creative director at the marketing agency Anomaly London. And he's heading an effort to fund a statue for Félicette—the first cat in space.
Félicette briefly strutted into headlines when she took her short flight in 1963. At the time, the effects of launches and weightlessness on the human body were still poorly understood. So, a group of French scientists decided to observe what happens to a floating cat.
Félicette was chosen from a group of 14 intensively space-trained cats. It was either her "calm" demeanor or sleek physique that made her the winner. She was hooked up with electrodes and rocketed to an altitude of nearly 100 miles. After experiencing weightlessness for about five minutes, she parachuted back down in a capsule. Researchers then observed her behavior for a few months, after which she was supposedly sacrificed for study of her brain.
Now, after all these years, Guy created a Kickstarter project that aims to raise nearly $53,000 to build a 1.5-meter bronze statue of Félicette in her hometown of Paris. The deadline is 3:01 A.M. Eastern time on Friday, November 17th. To find the Kickstarter page, just google Kickstarter and space cat.
Donators are eligible for small prizes such as postcards and tote bags. And some larger ones such as recognition on a plaque near the statue. A broader aim of the project is to acknowledge all the animals that were shot into space as unwitting test subjects—a purr-fect opportunity for some credit.
Thanks for listening for Scientific American — 60-Second Science. I'm Yasemin Saplakoglu.
登上过太空的动物包括猴子、狗、老鼠甚至是果蝇 。大多数动物都被人们亲切地记住了，但是果蝇可能除外 。人们为小狗拉卡在莫斯科设立了一个纪念碑 。黑猩猩哈姆被葬在新墨西哥州的国际空间名人堂，还拥有一块像样的纪念匾 。那人们对菲利希的爱呢？
这也是巴修·塞尔吉·盖伊想知道的答案 。他是营销机构“非常创意”伦敦分公司的创意总监 。他正在带头为首只进入太空的猫咪菲利希筑造雕像而筹款 。
1963年，菲利希进行了短暂的太空旅行，这使它在一段时间内占据新闻头条 。那时，人们对发射及失重对人体产生的影响仍知之甚少 。所以，一组法国科学家决定观察悬浮的猫咪会发生什么情况 。
科学家从14只经过集中太空训练的猫咪中挑选出了菲利希 。她胜出的原因或许是因为她那镇定自若的风度，又或者是因为她那优美的体型 。科学家将电极连接在她身上，然后将她送到约100英里的高空 。在经历了约5分钟的失重状态后，她从太空舱中跳伞降落 。然后研究人员对其行为进行了数个月的观察，菲利希奉献出了生命，人们认为这是因为科学家要研究她的大脑 。
这么多年过去之后，现在盖伊在Kickstarter众筹网站创建了一个项目，目标是筹集约5.3万美元，在菲利希的家乡巴黎为她建造一座1.5米高的铜像 。筹款截止时间是美国东部时间11月17日周五凌晨3点01分 。只需在谷歌上搜索Kickstarter和太空猫就可找到筹款页面 。
捐款者有资格获得如明信片和手提袋等小奖品 。而捐款数额较大的人可以在雕像旁边的牌匾上留名 。这一项目更远大的目标是，承认那些进入太空的毫不知情的实验对象——让那些动物也可以有机会获得荣誉 。
谢谢大家收听科学美国人——60秒科学 。我是雅丝敏·萨普拉克格鲁 。
1. sth. happen to sb. （尤指不愉快的事）发生（在…身上）；(某人)遭到；遇到；
例句：There are some things that you can only understand when they happen to you.
2. hook up 连接，接通（计算机或其他电子仪器）；
例句：There are also video and audio ports on it for you to hook up to any external players.
3. aim to do sth. 决定；想要；
例句：They aim to cut production lead times to under 18 months.
4. be eligible for 有资格的；符合条件的；有能力的；
例句：Anyone who has worked here for over three years is eligible for sick pay.