(单词翻译:单击)
中英文本
Developed by neonatologist Petra Huppi, researcher Manuela Filippa, and composer Andreas Vollenweider, the project involves scanning babies' brains via MRI as they listen and comparing the scans to those of babies who were not exposed to the music. The songs -- short and "much simpler than Mozart," says Huppi -- were composed to help the infants fall asleep, wake up, or interact.
这项计划计灵由新生儿科专家佩特拉·哈皮、研究员曼纽拉·菲力帕和作曲家安德里亚斯·沃伦韦德共同进行,他们会在婴儿聆听音乐时通过磁振造影仪扫描婴儿的脑部,再把扫描结果与未聆听音乐的婴儿比较。哈皮表示,这些曲子是为了帮助婴儿入睡、清醒或互动而谱写,曲子较短而且“比莫扎特简单多了”。
Further research will assess the full benefit of this therapy, but early findings are promising. MRI scans reveal improved brain connectivity, and the songs appear to support the daily rhythm of sleeping and waking -- key to thriving in a noisy NICU and the world beyond.
未来的进一步研究将评估这种疗法的所有益处,不过初步成果就很有希望。磁振造影扫描的结果显示,脑部的神经连接状态有所改善,而且这些曲子似乎有助于维持睡眠与清醒的日常节律,这正是让早产儿在嘈杂的NICU以及病房外的世界成长茁壮的关键。
重点讲解
1.compare...to... 把...和...比较
Compare you to Anna, you are lucky.
你和安娜相比,你是幸运的。
2.fall asleep 入睡
In the night, it is often quiet. Most of time, I fall asleep within five minutes.
在静谧的夜晚,我常常在五分钟内就睡着了。
3.full benefit 完全效果
Now only one application is required to reach full benefit. No longer stacks.
现在只要一次就能达到完全效果,不再叠加。