电影《街舞少年》精讲第10期:把他扔进狼群!
日期:2013-11-27 22:14

(单词翻译:单击)

视听原文

Now, Thetas.
Thetas
Everybody got quiet like y'all can't get down!
静一静!
What?
恩?
Are we the Pythons?
我们是不是蟒蛇?
-What the hell are they doing, man? -They're stomping the yard.
-他们干嘛呢? -跳街舞啊
Yes,

Where are you from?
你从哪儿来的?
-The Thetas are representing. -All day.
-Thetas在表演 -一整天呢
Smooth it out now.
滑出去(模仿蛇移动)
Funky and you know it, clap your hands
知道我们很酷就鼓掌
Get him out of here! Get him out of here!
把他拖出去!
Yo, get your hands off me, dog.
别碰我
Fool, you're about to get your ass whooped.
笨蛋 你要被打屁股了
Throw his ass to the wolves!
把他扔进狼群!
Can l get up here, man? Because l can't see.
我能上来么? 我看不见
-Yeah? -Hey, isn't that your boy, DJ?
-恩? -那不是你的DJ?
Hold it, G.
等一下 G.
l don't know if you're crazy or stupid...
我不知道你是疯了还是傻了
Listen, man.
听着
...but you gotta keep it moving. -Hey, Zeke!
-但你该走了 -Hey, Zeke!
When you're done playing with your bitch...
等你跟这小子玩儿完了
...we're gonna show you what a real ass-whooping look like.
我们让你看看什么是真的打屁股
Line up, Mus!
排好队!
Mus, march!
前进!
Mus, hut!
转!
Back it up! Back it up! Back it up!
后退!

重点讲解

重点单词:
1、stomp
vt. 跺脚,重踩;践踏
n. 跺脚,重踩;顿足爵士舞
He turned his back on them and stomped off up the hill.
他转身不理睬他们,迈着重重的脚步走上山去。
2、represent
vt. 代表;表现;描绘;回忆;再赠送
vi. 代表;提出异议
The general secretary may represent the president at official ceremonies.
秘书长可以在官方仪式上代表主席。
3、clap
vi. 鼓掌,拍手;啪地关上
vt. 拍手,鼓掌;轻轻拍打某人
n. 鼓掌;拍手声
n. (Clap)人名;(西、英)克拉普
The men danced and the women clapped.
男人们跳舞,女人们鼓掌。
4、stupid
adj. 愚蠢的;麻木的;乏味的
n. 傻瓜,笨蛋
I'll never do anything so stupid again.
我再也不会做这么愚蠢的事了。

重点短语:
1、smooth out
消除;使平滑
Baker was smoothing out differences with European allies.
贝克尔正在解决与欧洲盟友的分歧。
考考你(翻译):
1、然后,它从STOMP连接器断开连接。
2、秘书长可以在官方仪式上代表主席。
3、米琪拍着手,叫他们恢复秩序。
答案下期公布:
上期答案:
1、He quit his job as an office boy.
2、Promise me you will not waste your time.
3、I absolutely refuse to get married.

分享到
重点单词
  • smoothadj. 平稳的,流畅的,安祥的,圆滑的,搅拌均匀的,可
  • refusev. 拒绝 n. 垃圾,废物 adj. 无用的
  • absolutelyadv. 绝对地,完全地;独立地