(单词翻译:单击)
分手也就意味着恋情的终止,我们今天就继续来学习与“恋情的终止”非常流行的俚语,这些俚语具有很强的表现力来描述我们的情感。
1. 语汇:to be on bad terms with someone
释义:To be in a state of utter disagreement, dislike, or contempt with someone. (与某人关系不好)
例句:My ex-husband and I wanted to part amicably, but ever since the divorce started, we have been on really bad terms.
我和我的前夫想友好地分手,但是自从离婚以来,我们的关系一直很不好。
I'm on bad terms with Stephanie ever since that argument.
自从那次争吵之后,我和斯蒂芬妮的关系就不好了。
At present, he is on bad terms with his brother because of a argument they had last week.
因为上周他和他哥哥争论,目前他们关系不好。
2. 语汇:to be on good terms with someone
释义:To have a good, friendly, etc. relationship with somebody. (与某人关系好)
例句:Get someone who is on good terms with him to try and persuade him.
找一个跟他说得来的人去动员他。
Peter works hard and he's on good terms with most people here.
但是彼得工作很努力,而且他与这里的大多数人相处得很好。
Jane is on good terms with the Boss. Why don't you ask him to put in a good word for you?
Jane和老板的关系很好,你为何不让她为你说句好话呢?
我们今天学习了2个非常有表现力的表述法。Hope thatyoucanbearthem in your mind. 这也是雅思考试必备的词汇哦!