(单词翻译:单击)
分手也就意味着恋情的终止,我们今天就继续来学习与“恋情的终止”非常流行的俚语,这些俚语具有很强的表现力来描述我们的情感。
1. 表述: knock-down drag-out
释义 1:Violent controversy. (激烈的舌战,激烈的争论) n.
例句:The battle to pass the President's budget plan through Congress turned out to be a real knock-down drag-out fight, with loud arguments, hot tempers and a very close final vote.
原来总统的预算规划在国会通过的时候引起了激烈万分的论战。参与者情绪激愤地大声争辩,表决的票数也十分接近。
释义2:Lengthy, intense, and contentious. 强烈的,激烈的,冗长的(争论或比赛)adj.
例句:This meeting is shaping up to be a knock-down drag-out battle between the two rival executives, who have each been trying to recruit allies.
此次会议将成为两家竞争对手高管之间一场激烈的拉锯战,双方都在努力招募盟友。
2. 表述:make a scene
释义:To create a loud, typically angry disturbance or display in public such that it draws attention to those involved.(大吵大闹,在公众场合闹事)
用法:它表示的大吵大闹是指在公共场合进行的,目的是是为了吸引人的注意力。
例句:Robert made a scene in the store when they refused to refund him for the broken television.
罗伯特在商店里大吵大闹,因为他们拒绝退还他损坏的电视机的钱。
My parents always make a scene with their fighting wherever we go.
无论我们走到哪里,我父母总是吵吵闹闹。
Carla told her son not to make a scene after he started crying and yelling in the store.
Carol的儿子在商店里开始大哭大叫后,Carol叫他不要吵吵闹闹的。
She would be sure to make a scene at the ball and her boyfriend detested scenes of the every kind.
她肯定会在舞会上哭哭滴滴的,而他最讨厌这种场面。
我们今天学习了2个非常有表现力的表述法。Hope thatyoucanbearthem in your mind. 这也是雅思考试必备的词汇哦!