(单词翻译:单击)
今天,我们继续来咬文嚼字,分析第三课的情景对话中每一个句子的语法现象。
I just hope that they both sighed a pre-nup or she'll end up taking him to the cleaners.
解析1:这是一个含有宾语从句的复合句。主句是“I just hope”,从句是“they both sighed a pre-nup or she'll end up taking him to the cleaners”,由that引导,that可以省略。这个宾语从句又是一个并列句式,由“or ”连接,表示“选择”。
解析2:just 是副词,在这里表示时间,意思是“at this or that moment”,用文中说则是:眼下,现在。例如:
I am just finishing this book. 眼下,我在完成我的一本书。
I am just off. (i.e. I am leaving now. 我要走了。
I was just beginning to to enjoy myself when we had to leave. 我刚开始玩得起劲时就得离开了。
解析3:both在这里是副词,意思是“双方都,两者都”。
解析4:end up是一个固定的短语,它后面接名词,或动名词,或介词短语,表示最终是什么结局或结果。例如:
You will end up in debt if you keep on spending money like that. 你要是老这样花钱,总有一天要负债。(end up+介词短语)
You'd better watch your step, young man, or you'll end up on the gallows. 你最好小心点儿,小伙子,要不然你会死在绞刑架上的。(end up+介词短语)
If you always try to cock the boy up in this way, you might end up spoiling him. 你如果老是这样纵容这个男孩,到头来会把他惯坏的。(end up +动名词短语)
I never thought I 'd end up working in a dump like this . 我从未想到,我最后会在这样污秽的场所工作。(end up+动名词短语)
今天,我们就结束对第三课情景对话的语法学习了,在我们的学习中,要咬文嚼字,吃透每个词语。往往是你觉得不重要的很容易的词语,你往往还不懂它们的具体意思,例如:with,both, just等。