(单词翻译:单击)
电影词典
equipment staff 道具人员
AMERICAN SLANG 美国俚语
剧中:Thanks a bunch!
a bunch : 许多 a lot
e.g. <1>I thanked my parents a bunch after they gave me a present for my birthday.
我很感谢父母送我很多生日礼物。
<2>There were a bunch of reasons why I couldn't go to the marathon on the weedend.
这有许多原因我不能参加周末的马拉松比赛。
经典对白
1.剧中:That was just show business.
show business : 做样子
e.g. <1>The manager seemed full of confindence to the other executives,but that was just show business.
经理在其他董事面前看起来很有自信,其实就是装样子罢了。
<2>It was just show business when the wen tried to attract women by wearing expensive suits.
这个男人试图穿着华贵吸引女士,那不过是做样子。
2.剧中:Slide over to my place.
slide :去某地
e.g. <1>We had dinner at home first,then we wanted to slide into town for some more drinks.
我们先在家吃完饭,然后进城去喝点东西。
<2> I had spend enough time in the place and decide it was time to slide and go somewhere different.
我们在这个地方花了足够的时间了,该去别的不同地方了。
原声碟
Finale
Jack's Okey and he's back.
Oh,yeah,he's all right.
Let's shout,make a fuss,
Scream,it out,
Wheee Jack is back now,
everyone sing in the town of hall.