(单词翻译:单击)
电影词典
extreme long shot 大全景
美国俚语
You think they would have shown more grit.
show grit :拿出你的勇气来,展现你的勇气。grit 的本意是粗砂,很容易让人感觉坚韧、顽强。
e.g. <1>Once the team started losing they didn’t try anymore. They really didn’t show much grit.
这个队伍一输球就不再努力了,他们真的没拿出勇气来。
<2>You need to show some grit if you want to succeed in the rough world of business.
如果想在艰难的商界胜出,你需要拿出勇气来。
(rough : hard, difficult )
经典对白
1. 剧中:This place been hit before?
hit :这里表示被盗的意思,相当于rob。 hit 的本意表示重击。 be hit by something 被什么给予重重一击
e.g. <1>The telephone company hit me with a bill for over $1000.
电信公司的帐单给我以重击啊,我电话费居然1000美元。
<2>When her cat died she was really hit hard by it. It affected her a lot – she was sad for weeks.
她的猫的死真的给她重重的一击。这个事情对她影响太深了,她难过了几个星期。
2.剧中:Let’s just track this thing through.
track :原意表示轨道,这里用作动词表示跟踪,追逐。相当于 follow or to discover exactly what happened
e.g. <1>The police secretly tracking the movements of a few suspects to try and gain some evidence.
警察秘密跟踪几个可以人物的行动,试图获取一些证据。
<2>What’s new with you?
你最近忙什么呢
I’ve been trying to track down the book I lost last year.
我最近一直在寻找我去年丢的那本书。
原声碟
I wonder < sleeping beauty >
I wonder, I wonder
I wonder why each
Little bird has someone
To sing to sweet things to
A gay little love melody?
I wonder, I wonder
If my heart keeps singing
Will my song go winging
To someone who'll find me
And bring back a love song to me?