校园口语第182课:摆布还是任人摆布?
日期:2012-02-26 20:55

(单词翻译:单击)

谁都不愿被别人摆布,那么就己所不欲,勿施于人了。今天我们来学几个摆布的表达。

1. Push around
这个可能是大家最常见的一个,在很多美剧中都有跳出来过,它的意思就是摆布,操控,例如: Don‘t try to push me around! 别想摆布我!
它还有Treat or threaten to treat roughly恐吓、虐待的意思,例如:I won't let him push me around. 我不会让他吓住的。

2. Boss around
这个片语的意思是Tell someone what to do, give orders,对别人发号施令,也是摆布的一种,例如:David complained that his older sister was always bossing him around. 大卫抱怨说他姐姐总对他发号施令。

3. manipulate,exploit,maneuver
在说说几个也有摆布、操控的意思,但在口语中不是特别常用的词manipulateexploitmaneuver。这三个词的共同中心意思是to influence, manage, use, or control to one's advantage by artful or indirect means通过巧妙的或间接的方式来影响、处理、利用或控制某人的优势,比如:
He manipulated public opinion in his favor.
他巧妙地使公众舆论倒向他。
To get what she wants, she even exploits her friends.
为了得到自己想要的,她甚至利用她的朋友。
They maneuvered to gain an edge over their corporate competitors.
他们经过策划使他们比他们共同的对手领先一步。

分享到
重点单词
  • indirectadj. 间接的,迂回的,次要的,不坦率的,欺骗的
  • exploitvt. 剥削,利用,开拓,开采,开发 n. 功绩,勋绩,
  • corporateadj. 社团的,法人的,共同的,全体的
  • manipulatevt. 操纵,操作,控制,利用,(巧妙地)处理,篡改
  • controln. 克制,控制,管制,操作装置 vt. 控制,掌管,支
  • threatenv. 威胁,恐吓
  • advantagen. 优势,有利条件 vt. 有利于