校园口语第五十五课:海外抢房;高铁开通了
日期:2011-06-28 22:38

(单词翻译:单击)

1、snap up 抢购
An increasing number of China’s rich are snapping up properties overseas.
越来越多的中国富人奔向海外抢房。
snap up抢购……
panic buying恐慌购买,也有“抢购”的意思。


2、High-speed train attendants ready for service: The crew on the rail route were selected from numerous applicants and have undergone rigorous training.
“高铁”开通在即,“高姐”整装待命:高铁线路上的乘务员都是从无数应聘者中海选出来的,而且已经经过了严格训练。
high-speed train attendant就是指“高姐”,也就是高铁上的女性乘务员。
High-speed train/rail也就是“高速铁路”高铁。
trial operation/run 试运行。
luxury train seats豪华座
standard seat普通座
Train attendant就是火车上的“列车员、乘务员”。
flight attendan 空姐,空乘人员
bullet train动车
real-name purchasing system 实名制购票。

分享到
重点单词
  • routen. 路线,(固定)线路,途径 vt. 为 ... 安排
  • numerousadj. 为数众多的,许多
  • crewn. 全体船员,全体乘务员,(一组)工作人员 vi
  • panicn. 恐慌 adj. 惊慌的 vt. 使 ... 惊慌
  • attendantadj. 伴随的 n. 服务员,侍从,伴随物,出席者
  • trialadj. 尝试性的; 审讯的 n. 尝试,努力,试验,试
  • rigorousadj. 严厉的,严酷的,严格的,细致的
  • flightn. 飞行,航班 n. 奇思妙想,一段楼梯 n.
  • luxuryn. 奢侈,豪华,奢侈品