校园口语第九十四课:你让我别我选择,只能让步啊!
日期:2011-09-19 23:31

(单词翻译:单击)

1. You have driven me into a corner, so I guess I have to give in.
你让我别无选择,只能让步啊!
Drive sb into a corner:让某人别无选择

2. The cab driver drove between the airport and downtown more than twelve times in one day.
那个出租车司机每天至少在市区和机场之间来回12次。
Drive between……

3. Your trouble with the police has driven me to the brink/edge! The next time you are arrested, I will not get you out of jail.
你总惹麻烦进警察局,我快被你弄崩溃了!下次你再被抓进来,我不会再管你了!
drive sb to the brink/edge:使某人崩溃

4. She was driven to drink by the problems she had with her teenage son.
她和她那十几岁的儿子关系不好,她快烦死了。
Be driven to drink by:为……心烦

5.All this bickering has, I'm afraid, driven a wedge between us.
这些争吵恐怕会让我们的关系产生裂痕。
drive a wedge between:在…中打一个楔子;分裂…,破坏…之间的关系,造成…不和,使…产生裂痕

6.We must drive home to her where the difficulties lie.
我们必须使她彻底明白困难在哪儿。
drive home to:使人理解到;向……讲明白

7.You are driving me up the wall with all your stupid remarks
你那些愚蠢的指指点点快把我逼疯了
Drive sb up the wall:使某人恼火

8.I like to be in the driving seat and if a back seat driver annoys me too much, I turn round and say: "What are you driving at?
我喜欢掌控一切,所以如果有人在后座不断地指手画脚时,我就会转过头去说:“你到底想干嘛?
in the driving seat:[比喻]有影响力,有控制权;掌权
drive at:用意所在
a back seat driver:比喻指手画脚的人

分享到