(单词翻译:单击)
听力文本
Secure all quaters, seal block C.
封锁所有区域,隔离C区
The warden's setting up
典狱长在C区
a secure perimeter in "C" Block.
设立了安全隔离
Stay here, Ms. Lance.
待在这里,兰斯小姐
Wait!
等等
Let's go.
我们走
Stop.
停下
Don't move!
不要动
Laurel.
劳蕾尔
Sweetie.
亲爱的
What are you
你这是...
I'm all right.
我没事
You sure?
你确定
I'm sorry about what I said to you.
抱歉之前对你说的那些话
Yeah, well, you were right.
是,好吧,你是对的
Ankov just copped to Camille Declan's murder.
安科夫刚刚承认谋杀了卡米尔?德克兰
We got the wrong guy.
我们抓错人了
Now, listen to me, Laurel.
现在听我说,劳蕾尔
I'm right, too, about him.
关于他,我也是对的
He's dangerous.
他很危险
He's outside the law.
他违背了法律
I know.
我知道
He's a killer.
他是杀人犯
He would've kill that man
他原本会杀了那个男人
I looked into his eyes,
我看着那双眼睛
it's like he has no one was.
像是已经失去了人性
Hey, please.
求你了
I'm starving.
我快饿死了
I never killed anything before.
我从没杀过任何东西
I'm sorry.
对不起
Let's get you home, sweetie.
让我给你找个新家吧,亲爱的
How'd he get into that prison, anyway, huh?
他到底是怎么进到监狱里的
A grown man in an outfit and a hood,
一个穿着套装戴着兜帽的成年男子
that kind of stands out a little, doesn't it?
进去那里不觉得有些显眼吗
He actually wasn't wearing the outfit this time.
事实上他这次并没穿成那个样子
He was in a prison guard uniform
他穿着狱警的制服
and a ski mask.
戴着面罩
What?Nothing.
怎么了,没什么
I just had an idea.
只是有个想法
Get in the car.
上车吧
重点讲解
重点讲解:
1.set up
设立;设置;成立
例句:Isn't it a good idea to set up a lab of our own?
建一座我们自己的实验室不是个好主意吗?
2.cop to
接受,承认
例句:Despite how our minds react to this assertion, and how defensive we might get initially, if we take the time to ask ourselves in deep introspection, most of us will cop to it and admit we really do know.
不管我们的心智对这一断言作出怎样的反应,也不管我们起初怀有怎样的戒心,如果我们花些时间深入反省自己,我们中的大多数会取得胜利,承认我们确实有认识力。
3.outside the law
法外之徒,违法
例句:He had not needed a diagram to know that such "ways" would be outside the law.
他当时不需要解释就知道这些“门路”都是违法的。
4.get you home
带你回家
例句:If the dark night makes you frightened, my love will get you home.
如果黑夜使你恐惧,我的爱会带你找到回家的路。
5.stand out
显眼;引人注目;站出来
例句:Stand out in hand-made carpets used in part or to highlight the design.
在手工地毯中多用作醒目部分或用以突出设计。