有声读物《威廉·莎士比亚》第30期:瘟疫流行时期(7)
日期:2013-06-06 13:18

(单词翻译:单击)

中英文本

For I have sworn thee fair,and thought thee bright,
因为我曾赌咒说你美,说你璀粲,
Who art as black as hell,as dark as night.
你却是地狱一般黑,夜一般暗。
Was Will writing about himself here?I asked myself.
威尔诗中写的是自己吗?我不禁纳闷。
And who was this woman,this Dark Lady?
这女人是谁?这个黑女人会是谁呢?
I always like to know what's going on,so I listened,and watched,and looked at all his women friends.
我这人总喜欢将事情弄个水落石出。于是我仔细观察他的每位异性朋友。
Then one day I saw her.I was coming in the door at our lodgings,and she was coming downstairs.
于是有一天我碰见了她。那天我正走进公寓大门,正巧她下楼,
She had black hair and great stormy black eyes,and there was gold at her ears and round her neck.
只见她一头秀发乌黑发亮,一双眼睛锐利有神,耳朵上戴着金耳环,脖子上挂着金项链。
I stood back and she went past me like a ship sailing into war.
我往后退了几步为她让路,而她犹如一艘负有使命的战舰奔赴战场般风风火火地走过我身旁。
She looked wild,and angry,and very,very beautiful.
看模样她疯狂不羁、一腔怒气,但长得丰姿绰约。
莎翁经典

好象他的一身中具备着双重的精神,一方面是一个疾恶如仇的严师,一方面是一个从善如流的学生。《亨利四世上篇》

分享到