影视精讲《平民天后》第23期:保罗是个骗子、
日期:2012-08-18 00:13

(单词翻译:单击)

原文欣赏

Of course I can do it.

我当然行

This is moi we're talking about.

我们就是指这个

I don't think I can do it.

我不认为我能胜任

Lizzie, you must.

丽兹,你一定要

You will be great. I know.

我知道你会很好

How do you know?

你怎知道?

Because. Because you shine like the light from the sun.

就是知道 因为你像阳光般闪耀

Paolo. Paolo.

保罗,保罗

31 minutes till showtime.

离开场31分钟

Lizzie.

丽兹

Gordo! Oh my god! What are you doing here?!

戈多!你在这里干嘛?

Lizzie, that's not important right now.

丽兹,这并不重要

You need to listen to me.

你要听我说

I feel so bad. I cannot believe you would do that for me.

我很难过,我不能相信你为我这样

-Why aren't you gone? -Long story.

-你为什么没走? -说来话长

I want to hear it, but I've got to get my dress on.

我想听,但我要准备装扮

Listen to me.

听我说

Paolo is setting you up.

保罗给你陷阱

What are you talking about?

你在说什么?

Actually, he is setting me up.

实际上,他给我陷阱

Freaky, huh?

奇诡,对吗?

Way freaky. Way, way freaky.

非常奇诡 非常非常奇诡

That whole story about Paolo doing his own music and going solo.

保罗说他自己能唱歌 能单独唱

That's Isabella. She's the one that sings live.

那应该是伊莎贝拉 是她一直在唱

Isabella wants to quit the act.

伊莎贝拉不想干了

Paolo is just a liar.

保罗是个骗子

This has all been some scheme to set you up and embarrass you onstage

她有个计划陷害你 让你在舞台上出丑

so it looks like Isabella can't sing.

看起来像伊莎贝拉不能唱歌

Si, si, It's true.

嘿,嘿,真的

Paolo wants to destroy Isabella's career.

保罗想毁了伊莎贝拉的前途

重点讲解

shine:

vi. 照耀;显露;出众

n. 光泽;擦亮;晴天

vt. 擦亮;把…的光投向

[ 过去式shone 过去分词shone 现在分词shining ]

Shine your shoes before going out.

出门前把你的皮鞋擦亮。

showtime: n. 好戏上演;(电视等的)节目播放时间

As the hour ticks closer to the 5 p.m. showtime, the craziness escalates.

当时间迫近红毯秀正式开始的下午5点时,现场的疯狂进一步升级。

freaky: adj. 畸形的;捉摸不定的(等于freakish)

[ 比较级freakier 最高级freakiest ]

We did some freaky things that day.

那天我们做了不该做的事情。

solo:

n. 独奏;独唱;独奏曲

adj. 独奏的;独唱的;单独的

vt. 单人攀登;单独驾

vi. 单独表演;放单飞

adv. 单独地

[ 复数solos或soli ]

But this is no solo.

但这并不是单人表演。

live:

adj. 活的;生动的;实况转播的;精力充沛的

vt. 经历;度过

vi. 活;居住;生存

[ 过去式lived 过去分词lived 现在分词living ]

We watched a live broadcast of the opera on TV.

(电视、广播等)现场直播的,实况转播的;以现场直播方式。

quit:

vt. 离开;放弃;停止;使…解除

vi. 离开;辞职;停止

n. 离开;[计] 退出

adj. 摆脱了…的;已经了结的

[ 过去式quit 或 quitted 过去分词quit 或 quitted 现在分词quitting ]

I'd quit except I need the money.

要不是我需要钱的话,我就辞职了。

scheme:

n. 计划;组合;体制;诡计

vi. 搞阴谋;拟订计划

vt. 计划;策划

[ 过去式schemed 过去分词schemed 现在分词scheming ]

He set his face against the scheme from the first.

从一开始他就坚决反对这项计划。

career: n. 事业,职业;生涯

His support furthered my career.

他的支持促进了我的事业。

剧情简介:

暑假到来了,我们可爱的少女丽兹·麦戈瑞和几个同伴戈多、凯特和伊桑打点行装来到意大利开始了一段激动人心的

夏日之旅。一次偶然中,丽兹被错当成意大利当红的明星伊莎贝拉,并迷上了伊莎贝拉的前男友、英俊的帅哥歌星保

罗,丽兹的生活因此而发生了天翻地覆的变化。从一个懵懵懂懂的少女迅速的“进化”成魅力四射的明星,而她周围

的人也不由自主地被扯了进来,丽兹的爸爸妈妈得知女儿的奇遇后火速赶往意大利;戈多开始意识到自己对丽兹的真

实情感,而丽兹也从这一连串旋风般的事件中了解了明星光环背后的压力与代价,体会到友谊的真正含义。


考考你:

要不是我需要钱的话,我就辞职了。

从一开始他就坚决反对这项计划。

答案下期公布

上期答案:

But all the while, you keep leaving yourself behind.

This might feel insecure, but once you step up, your weight will shift back onto your feet.

分享到
重点单词
  • shiftn. 交换,变化,移动,接班者 v. 更替,移转,变声
  • insecureadj. 不安全的;不稳定的;不牢靠的
  • solon. 独奏,独唱 adj. 单独的 adv. 单独地 v
  • exceptvt. 除,除外 prep. & conj. 除了 ..
  • embarrassvt. 使为难,使窘迫,使尴尬 vi. 窘迫
  • settingn. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲 动词
  • operan. 歌剧 n. 挪威Opera软件公司的浏览器软件
  • onstageadj. 台上的;台上演出的 adv. 上台;上场
  • minutesn. 会议记录,(复数)分钟
  • liarn. 说谎者