影视精讲《平民天后》第21期:因为我,戈多的一切完了
日期:2012-08-15 23:39

(单词翻译:单击)

原文欣赏

I demand you tell me everything about Paolo Valisari.

我要求你告诉我保罗 瓦里萨里的一切

I left him and all thoughts about him on the island.

我把他和其他一切都在岛上忘了

You may have left him on the island,

你也许把他忘在岛上

but Lizzie is out there pretending to be you

但丽兹在那里扮你

so you don't get sued.

让你不被控告

We need to talk in private.

我们需要私下谈谈

Gordo's life is ruined because of me.

因为我,戈多的一切完了

Selfish me!

我很自私

What are you gonna do now?

你现在想怎样?

It's over.

算了

I'm going to turn myself in to Miss Ungermeyer.

我去恩格梅尔小姐那里自首

Lizzie, you'll get sent home,

丽兹,你会被送回家

and you won't be able to help Paolo.

你就不能帮保罗

I'm never going to be able

我永远也不能

to get through this the way I feel now.

忘了现在的感觉

Okay. Fine. Quit.

好,去,不搞了

But then everything Gordo did will be for nothing.

但那样戈多做的一切就会白费

Now, you know things are bad when Kate starts making sense.

现在你知道凯特有道理时 事情有多严重

I know one thing's for sure.

我只是到一件事

What?

什么?

I'm not gonna have to act sick today.

我今天不用装病了

Mr. Craft, you are in the most historic

克拉弗特先生,你身处世界上

and beautiful city in the world.

历史最悠久,最美丽的城市

重点讲解

demand:

vt. 要求;需要;查询

vi. 需要;请求;查问

n. [经] 需求;要求;需要

The measure falls in with popular demand.

这种方法适合大众的要求。

left:

adj. 左边的;左派的

adv. 在左面

n. 左边;左派;激进分子

v. 离开(leave的过去式)

He downed the champion with a left hook.

他以一个左钩拳击倒了卫冕冠军。

island:

n. 岛;岛屿;安全岛;岛状物

adj. 岛的

vt. 孤立;使成岛状

You can helicopter to the island.

你可以乘坐直升机去那个岛。

sue:

vt. 控告;请求

vi. 控告;提出请求

[ 过去式sued 过去分词sued 现在分词suing ]

I can sue you for slander.

我可以控告你进行诬陷。

in private: 私下地;秘密地

John sat down with him in private to cards and pigeoned him.

约翰和他私下坐下来玩牌,并诈骗他。

ruin:

n. 废墟;毁坏;灭亡

vt. 毁灭;使破产

vi. 破产;堕落;被毁灭

Never gloat over the ruin of your friend.

不要冷眼旁观看着你的朋友堕落。

selfish: adj. 自私的;利己主义的

[ 比较级more selfish 最高级most selfish ]

That selfish student always appropriates the biggest bookcase and desk.

那个自私的学生总是占用最大的书橱和书桌。

turn in: 交上;归还;拐入;告发;上床睡觉

Dan would be right to stand by his roommate and not turn him in.

丹站在他的室友一边不告发他,是正确的。

make sense: 有意义;讲得通;言之有理

Making sense of them is a full-time job in itself.

要了解它们的意义本身就是一份全职工作。

剧情简介:

暑假到来了,我们可爱的少女丽兹·麦戈瑞和几个同伴戈多、凯特和伊桑打点行装来到意大利开始了一段激动人心的

夏日之旅。一次偶然中,丽兹被错当成意大利当红的明星伊莎贝拉,并迷上了伊莎贝拉的前男友、英俊的帅哥歌星保

罗,丽兹的生活因此而发生了天翻地覆的变化。从一个懵懵懂懂的少女迅速的“进化”成魅力四射的明星,而她周围

的人也不由自主地被扯了进来,丽兹的爸爸妈妈得知女儿的奇遇后火速赶往意大利;戈多开始意识到自己对丽兹的真

实情感,而丽兹也从这一连串旋风般的事件中了解了明星光环背后的压力与代价,体会到友谊的真正含义。


考考你:

那个自私的学生总是占用最大的书橱和书桌。

丹站在他的室友一边不告发他,是正确的。

答案下期公布

上期答案:

But that too, it seems, was just another ruse.

We make this recommendation for two reasons.

分享到
重点单词
  • championn. 冠军,优胜者,拥护者,勇士 vt. 保卫,拥护,为
  • recommendationn. 推荐,介绍
  • bookcasen. 书架,书柜
  • suevt. 控告,起诉 vi. 请求,追求,起诉
  • measuren. 措施,办法,量度,尺寸 v. 测量,量
  • ruinv. 毁灭,毁坏,破产 n. 毁灭,崩溃,废墟
  • gloatv. 满足地看,沾沾自喜,幸灾乐祸
  • popularadj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的
  • hookn. 钩状物,勾拳,钩 v. 钩住,弯成(钩装),当妓女
  • craftn. 工艺,手艺,狡诈,航空器,行会成员 vt. 手工制