影视精讲《平民天后》第13期:我被带到最贵的商业街
日期:2012-08-07 23:50

(单词翻译:单击)

原文欣赏

[Your hair is so blond and, uh, innocent.

你的头发颜色很纯正,看上去很天真

-Who did it? -Um...

-谁帮你做的头发? -嗯...

The island we were on was really, really sunny,

我们去的那个小岛阳光明媚

so it was j-just the sun.

是太阳的作用

We must get sun, too, no?

我们也该晒晒太阳,是吗?

Ciao, bella!

再见, 贝拉!

They are so tall!

他们那么高!

-They all want to be you. -They want to be Isabella.

-他们都想变成你 -他们想变成伊莎贝拉.

Sit and I'll get Franca. I will just be a moment.

坐好,我去找弗兰卡 一会儿就回来

Whoa! Take your time.

哇! 不着急

I'll just be sitting here in heaven.

我坐在这里像天堂

Hard as it is to imagine, as we look at the ruins of the Forum,

真难以想象我们在看着古罗马中心广场

that this was once the center of commerce, religion, and politics in ancient Rome.

这里曾经是古罗马的商业,宗教和政治中心

All right, now, the Forum came into being in the sixth century B.C.,

古罗马中心广场是公元前6世纪落成的

and with it, a new urban culture was born.

随着它的出现,一个新的城市文化产生了

Uh, um, di--

嗯,呃--

Yeah, Craft?

怎么了, 克拉弗特?

Is it time for the spaghetti?

是不是到吃意大利面条的时候了?

It's 9:00 in the morning.

现在是早上9点

So? You never had leftover spaghetti for breakfast?

那又怎么样?你没有早餐吃过 剩下的面条?

I don't eat carbs.

我不吃面食

You never had a spaghetti sandwich, either?

你也没吃过面条三明治??

This cultural experience is, like, so wasted on you.

这种文化体验对你真是浪费

Excuse me, where did you buy that Prada bag?

对不起,你这普拉达包是哪里买的?

Craft! Sanders! Separate.

克拉弗特! 桑德斯! 你俩分开

We did, Miss Ungermeyer. And thank God.

已经分开了,恩格梅尔. 感谢上帝

Why don't you people, uh, do something at your, uh, skill level here?

你们现在为什么不去做一些你们擅长的事情?

Take a 10-minute shopping break while I choke down an espresso.

给你们10分钟的购物时间, 我去喝杯咖啡

This dude definitely spent too much time on his biceps

这家伙花大力气锻炼他的二头肌

and not enough on his abs. Totally old school.

腹肌却锻炼不够, 这是老派的作风

重点讲解

blond:

adj. 金发的

n. 白肤碧眼金发的

I think someone at this table with blond curly hair should enter.

我认为坐在餐桌边的金发卷毛的人应该参加。

innocent:

adj. 无辜的;无罪的;无知的

n. 天真的人;笨蛋

[ 比较级more innocent 最高级most innocent ]

I insist that he is innocent.

我坚持认为他是无罪的。

sunny: adj. 阳光充足的,和煦的;快活的;性情开朗的

[ 比较级sunnier 最高级sunniest ]

We basked ourselves on the sunny beach.

我们在阳光充足的海滩上晒太阳。

take your time: 别着急;从容做

Take your time to do a quality job

用你的时间去做有质量的工作。

imagine:

vt. 想像;猜想;臆断

vi. 想像;猜想;想像起来

[ 过去式imagined 过去分词imagined 现在分词imagining ]

I can hardly imagine such a scene.

我无法想像出这样的情景。

ruin:

n. 废墟;毁坏;灭亡

vt. 毁灭;使破产

vi. 破产;堕落;被毁灭

Never gloat over the ruin of your friend.

不要冷眼旁观看着你的朋友堕落。

commerce: n. 贸易,商业

[ 过去式commerced 过去分词commerced 现在分词commercing ]

Mercury was the presiding divinity over commerce.

墨丘利是商业之神。

urban: adj. 城市的;住在都市的

The directions of urban development have been marked out.

城市发展的规划已制定出来了。

spaghetti: n. 意大利式细面条

Susan: What kind of spaghetti sauce is this?

苏珊: 这是哪种意大利面条酱?

CARBS: abbr. 碳水化合物(carbohydrates);内燃机汽化器(carburetors)

Think you need to avoid eating carbs?

认为你要避免吃碳水化合物?

choke down: 强咽下去;抑制

She finds it hard to choke down her anger.

她发现自己很难咽下那口气。

old school: 守旧派,保守派

He was of the old school of Persian culture and knew not a word of English.

他是个波斯文化的守旧派,不懂一个英文字。 跟他寸步不离的东西是一根放在身

子左边的水烟筒和一把位于膝上的锡塔琴(一种形似吉他的印度弦乐器。

剧情简介:

暑假到来了,我们可爱的少女丽兹·麦戈瑞和几个同伴戈多、凯特和伊桑打点行装来到意大利开始了一段激动人心的

夏日之旅。一次偶然中,丽兹被错当成意大利当红的明星伊莎贝拉,并迷上了伊莎贝拉的前男友、英俊的帅哥歌星保

罗,丽兹的生活因此而发生了天翻地覆的变化。从一个懵懵懂懂的少女迅速的“进化”成魅力四射的明星,而她周围

的人也不由自主地被扯了进来,丽兹的爸爸妈妈得知女儿的奇遇后火速赶往意大利;戈多开始意识到自己对丽兹的真

实情感,而丽兹也从这一连串旋风般的事件中了解了明星光环背后的压力与代价,体会到友谊的真正含义。


考考你:

苏珊: 这是哪种意大利面条酱?

城市发展的规划已制定出来了。

答案下期公布

上期答案:

Wandering ladies never refuse what is offered.

He was constantly tormented with headache.

分享到
重点单词
  • craftn. 工艺,手艺,狡诈,航空器,行会成员 vt. 手工制
  • urbanadj. 城市的,都市的
  • chokevi. 窒息,阻塞 vt. (掐住或阻塞气管)使(某人)
  • divinityn. 神学,神性 Divinity: 神,上帝 n. 奶
  • commercen. 商业,贸易
  • separaten. 分开,抽印本 adj. 分开的,各自的,单独的 v
  • qualityn. 品质,特质,才能 adj. 高品质的
  • scenen. 场,景,情景
  • constantlyadv. 不断地,经常地
  • gloatv. 满足地看,沾沾自喜,幸灾乐祸