航海英语口语(MP3+中英字幕) 第16期:航行
日期:2015-03-19 16:29

(单词翻译:单击)

ZBrpl6mzq!=@&OX7fk)mRe)W#1C-

Part 16 Navigation

72iHh=r9tl+8

第16部分 航行

qS_;7wtEbh3);_A3sXPt

1.You are entering fairway.
1.你船正进入航道5lu,D6xro^N9,*w
2.We are in sight.
2.我们处于互见状态uOOJd~=k,U
3.You are passing fishing area.
3.你船正通过渔区L+cbAC~Q%hZ,.N;F&a
4.You are in middle of fairway.
4.你船在航道中间.t-X35LAxE~WfDQ
5.You are approaching starboard limit of fairway.
5.你船正接近航道右侧边缘2h&.=&EzU*LlES+sx]-
6.you are approaching port limit of fairway.
6.你船正接近航道左侧边缘jLO.4__[oX)
7.Your position is Buoy No.3 distance 3 cables to port side of reference line.
7.你船的位置在3号浮,距左侧参照线3链TvVMQgb*L+ys+@
8.your posiion is Buoy No2 distance 4 cables to starboard of reference line.
8.你船的位置在2号浮,距右侧参照线4链!#tF]^U=Rv
9.Your position is 400 meters from intersection of reference line.
9.你船的位置距参照线交点400米WOdxL4l^ZWH
10.You are getting close to vessel ahead.
10.你船正接近前方船只TZSGEwHgTdlY-mYS]U
11.Vessel on opposite course is passing your port side.
11.对驶船正从你船左舷驶过eO^kzui#R&3!tj+^gp8
12.Vessel on opposite course is passing yopur starboard side.
12.对驶船正从你船右舷驶过S*=#pPnwOBw*fh.
13.M/V Tian Jiang is 10 kilometers ahead of us on your port vow.
13.“天河”船在你左舷船头10公里处zGvjn,@,sQe(*J
14.M/V Tian He is 2 kilometers ahead of me on the starboard vow.
14.“天河”船在你右舷船头2公里处tZbInOgwLwl0JUl8-
15.M/V Tian Huai on ahead of us on opposite course.
15.“天河”船与你船对遇|,zysWa3tvCL6(a~%BJ
16.We are in close quarters situation.
16.我们两船正处于紧迫局面vRESOgcARSC-mHa
17.Vessel is entering fairway at fairway buoy No.2.
17.船在航道2号浮标处进入航道k9QzFxl&#.
18.Vessel is leaving fairway at Buoy No.6.
18.船在6号浮标处进入航道&~go86KY*A6
19.Buoy No.3 is 500 meters ahead.
19.3号浮标在前方500米ICZaRVI1uf~ow)c~o
20.Vessel ahead of you is not under command.
20.你船前方船只失控)j*Lpb~rkqevafp+|u%a
21.You are not complying with TSS.
21.你违反了分道通航制P.!5sG[Lv|Y(KDBt
22.I am standing on vessel.
22.我船是直航船huoSPT*Cvvv0;ajD
23.clearance required before entering the fairway.
23.进入航道之前需要清空#&wePRB8U^Yfp|0wK
24.Do not enter traffic lane.
24.不要进入航道N,lWrRxTRD]a-MiGBJ)
25.Procced to emergency anchorage.
25.驶向应急锚地hjvgZhR~2IAMs%
26.Vessels are advised to keep clear of fishing area.
26.船舶被告知远离渔区jBpS4UBp+n6c4.N1@
27.You may enter traffic lane. Trafffic clearance granted.
27.你船可以进入航道hN+3KUxJfTWJzj,B^1。航道已让清s&)oX!&[^39
28.Tide with you.
28.你船顺流lblBu6lO(b9|l,ZH%=zq
29.Tide against you.
29.你船逆流m!;sSV3gt(;
30.It is dangerous to anchor in your present position.
30.你现在的位置抛锚是十分危险的xz&2l[01CXL_t@E=
31.Large vessel leaving fairway. Keep clear of fairway approach.
31.大船离开航道,远离航道入口0k,l*Tf;o3![S;ITu
32.Nets with buoys in this area. Navigate with caution.
32.在该地区有带浮标式渔网,谨慎航行MIXT=JUwtjJGcysm
33.Collision is in position 070 dgrees 3 miles from green lighthouse.
33.碰撞在070度,距绿灯塔3海里处5Lhaev-NUIa;
34.Keep clear of lane.
34.远离航道C@04L7I3oY[8_nSSOiLU
35.Your present course is too close to outbound vessel.
36.你船现在的航向离出海港太近v29^sdNfOHr
36.Do not overtake.
36.不要追越35U=cL&2Aadt
37.Do not cross fairway.
37.不要穿越航道NrIDi;m2J@Tvpm-
38.You must wait M/V to cross ahead of you.
38.你船必须等“长生”船从你船首方向横向穿越#CBBjf=~XfC+fD7]1
39.You are proceeding at dangerous speed.
39.你船正以危险的速度开航_=VEF1wN0Xra!Ik0
40.Advise you to stop engines.
40.建议你船停车X+3t@LKz8H(]k#^S3|Q+
41.M/V does not agree to be overtaken.
41.航船同意被追越7eGH_suGnrS5
42.What is your present course?
42.你现在的航向?
43.My present course is 310 degrees.
43.航向310度DRbPY&w5)nt&#[VtLn
44.Advise you to to port side.
44.建议你航向左转向3xvHa+3_fF)b(L]#l

!*4]w6(F*BUk4hOFu,ZxEY)fzV%PEg]ToumI;e;d=XY-ndbF
分享到