网络社交英语口语 Unit3:我害你弄得一团糟
日期:2007-08-14 00:14

(单词翻译:单击)

SCENE② A 第二天 在酒吧里

【我害你弄得一团糟】

Herbert: I gave the letter you wrote to a girl.

赫伯特: 我把你写的那封信拿给一个女孩子。

Don: Did it work?

唐: 有没有用?

Herbert: I was 1) shaking when I gave it to her.

赫伯特: 我拿信给她的时候在发抖。

Don: So what did she say?

唐: 她怎么说?

Herbert: She laughed and then showed it to all my 2) colleagues.

赫伯特: 她大笑,然后把信拿给所有同事看。

Don: So what happened?

唐: 然后呢?

Herbert: They said, "how could a geek like Herbert write something like that?" ... I think I need a beer.

赫伯特: 他们说“赫伯特这个只懂电脑的怪人,哪能写出这种东西来?”…… 我想我需要啤酒。

Don: Sorry I 3) got you into this mess, Herb.

唐: 对不起,我害你弄得一团糟,赫伯特。

语言详解

A: Why did you quit your job?

你怎么把工作辞了?

B: Basically, I didn't like my colleagues.

基本上是我不喜欢同事。

【work 起作用,可行的】

work作名词用时是表示“工作”的意思,在这里则是作动词用,表示“可行的/有用的”之意,如:Did it work?(有没有用?/有用吗?),如果是It works!,它可以用在事物发挥了它的作用时,是个又短又好用的小句子,例如:

A: Does this tie look OK with this suit?

这条领带配这西装好看吗?

B: Yeah, it works.

嗯,它蛮配的。

也可以说某事进行得符合预期,很顺利:

A: Did your plan work out?

你的计划顺利吗?

B: It worked.

它成功了。

1) shake (v.) 发抖

2) colleague (n.) 同事

3) get... into the mess 让……陷入混战

分享到
重点单词
  • colleaguen. 同事
  • scenen. 场,景,情景