冬去春来 衣柜也要换季啦(视频+文本+字幕)
日期:2015-03-06 10:39

(单词翻译:单击)

I^l~J~oaUYSDjp*5vI%%7*V_vZ=D7z6@5l

nU-G5.*gBxWW.Sf%Z

Time to clean out your closets to make room for the new spring and summer fashions.
是时候清理衣柜,为春天和夏天的时尚服装腾出空间了1E[QomSy]3r[]R_NRYZ

FRylN]r4;0

You Will Need
你需要

i%v+Z_,YZef

Discipline
有条理

[_dJ8;o0D|H

A suitcase
手提箱

Kz7NwfWO18IZ.GEYUU

New, slim hangers
新的,纤细的衣架

LM6aU4z%Gvsl|!rKeHm

Steps
步骤

Htrnt*@8HC1966j~0S

STEP 1 Empty your closets
1.清空衣柜

P5_[1UhL(Y*Rmg,K

One by one, take every single item out of your closet and put it in one of three piles: Yes, No, and Maybe.
一件一件地把衣服从衣柜中拿出来,分成三堆:穿的到,穿不到,可能穿到的@2n&_Srld&0er1^PnE

&sRt^SC]YWR*uhCz

Get rid of anything you haven’t worn in two years. Put everything you haven’t worn this past season in a suitcase whose contents you’ll revisit in six months.
丢弃两年内从来没有穿过的任何衣服fGv6y4,3UX。把过去一个季节没有穿过的衣服放在手提箱里yF@WrUuT|IG6X*7JDt。六个月之后,你还会穿到HJK+O,|N1R

tA%L2Tp(qM6

STEP 2 Review the Yes pile
2.重新检查能穿到的衣服

cPcEnFq=,hTU(

Before putting the Yeses away, make sure they are clean, and do any necessary mending.
把能传到的衣服存放起来之前,确保它们是干净的,进行任何必要的修补@7^L#dmd&iWto

67.Egs-2+=Uj#2&

STEP 3 Mull over the Maybes
3.反复考虑不确定的

r,EDD@.%X;2xS[-X;+h

Take a close look at your Maybes. If you are hesitating to discard something because it was expensive, set it aside to take to a consignment shop. If an old favorite has become too dated to wear, consider if it could be modernized with minor alterations.
仔细查看不确定是否会穿的衣服gu.UY4hnNa_L8F。如果因为某件衣服比较昂贵而犹豫不决,不知是否应该丢弃,放在一边,拿到寄卖店Z&v&S;P^j#SCF3!|。如果你最喜欢的一件旧衣服已经过时,不能再穿了,可以进行细微的修改,使它更加时尚b=+[,aeLl8dt

mcfg8[z]]m!

STEP 4 Sort through your accessories
4.整理配件

llWY4VI!TKer

Sort through your handbags, shoes, scarves, hats, gloves, and costume jewelry, too. The two-year rule applies here as well.
整理手提袋,鞋子,围巾,帽子,手套和饰品~9zb-89K+stM^(OM。两年规则在这里同样适用*Y~~OZ]#qc[EGDkO+w

06x3mLpz!FHR=y

STEP 5 Purge, purge, purge
5.处理

hg!CBEhFf~n(qCg!

Invite your friends over to pick through your No pile. Donate whatever is left to charity, or see if a local theater group can use your castoffs as costumes.
邀请朋友在你不穿的衣服里挑选1E0-*DGSrakc;,+Y。把剩下的捐赠给慈善机构,或者看一下当地剧院是否可以用你不要的衣服作戏服SPw.@nDo~Y+TaDUP

lfOI!+;IzEgu+YM0

STEP 6 Update your undies
6.整理内衣抽屉

6L2n8g4u6u*mcyH

Sort out your underwear drawer. Ladies, throw out panties that have seen better days and bras that are no longer supportive. Guys, get rid of underwear that’s starting to look shabby.
整理内衣抽屉OC7baylvLjtE;|cN。女士们,丢掉穿的时间比较久的内裤和支撑效果不好的内衣bvQPUxuN8E7!a。男士们,丢掉看上去有点破旧的内衣裤wM~IXe#9Z4Cj2ywO!

460;4RwI*!BMt

STEP 7 Inspect your socks
7.检查袜子

0zcbWkrZPxaCTm]h

Inspect your winter socks for holes and thin spots, and check your hosiery for snags and pilling. Keep the worn-out socks for dusting.
检查一下冬天的袜子是否有破洞或者变薄的地方,检查针织品是否有被勾到的地方和起球的情况1yeV^Io_3vTd67Z。把穿破的袜子保存起来,用作除尘OD1yMZC5.EDw0k-0T9%

-nY]qwo)k6q*z_;(

STEP 8 Invest in good hangers
8.购买好的衣架

9Lpzr-*BxH

Give your cheap wire hangers to the local dry cleaner and invest in slim, fabric-covered ones; they prevent thin straps from slipping off and won’t leave pointy marks at the shoulders. Plus, having a uniform set of hangers may save you some space.
把便宜的铁丝衣架送给当地干洗店,购买纤细的,覆盖了布料的衣架,这样可以避免较轻薄的衣服滑落,也不会在肩膀部位留下清晰的痕迹R0wUF7*LcMx!7xg。此外,拥有标准的衣架可以为你节省空间dSXddgJmBEvaNgOkq

oYtj28bsDzhXEIL-AI

Eighty percent of women say they don’t wear at least one-quarter of the clothes in their closet, according to a survey.
根据一项调查,80%的女性穿不到衣柜中至少四分之一的衣服-^7!wju#2A
视频听力译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载i0u]&I538qEM

Of_izjju5qbBKFlM|FQt%7UZ+ccA[BekVgrU;ZLy-&0ae|T.
分享到