美国商业大亨传奇 第52期:喋血工厂(27)
日期:2016-04-28 15:28

(单词翻译:单击)

原文赏析
"Dear Andrew,it may become necessary to fight it out this summer.
"亲爱的安德鲁""今年夏季可能必须做个了断了"
Once got into it will be fought to the finish."
"否则的话 斗争只会越来越残酷"
Andrew Carnegie is well aware of Frick's aggressiveness.
安德鲁·卡内基很清楚弗里克的侵略性有多强
It's why he's put three thousand miles between them.
这就是他跑到三千英里之外去的原因
But Carnegie would rather leave some things unsaid.
卡内基显然不打算将一切挑明
"Mr. Frick, no doubt you will get Homestead right."
"弗里克先生 霍姆斯泰德的事你肯定能处理好"
You can get anything right,with your mild persistence."
"没有什么是你做不好的""你有着温和适度的坚毅"
There's a fine line, how do we protect the worker,yet, at the same time, continue to grease the wheels for capitalism?
一个很重要的问题就是 如何保护工人 同时又让资本主义的车轮顺利前行
Sometimes those two are at cross-purposes.
有时 这两者容易出现矛盾
Frick takes Carnegie's words as a clear indication that it's time to go to war.
弗里克将卡内基的话看成是立刻开战的明确指示
He ramps up production,pushing his men harder than ever.
他开始增加产量让工人更加努力地工作
In case of a strike, he'll have a stockpile of finished steel.
确保就算发生罢工 他仍有大量成品钢材的库存
The men are spending half their lives in the dreadful and dangerous conditions.
工人们生活中一半的时间工作在恶劣危险的条件下
And they're about to reach their breaking point.
他们已经到达了自身极限

视频资料

视频资料
洛克菲勒、范德比尔特、卡内基、阿斯托、福特和摩根,他们的名字几乎是美国梦的近义词,也代表着美国梦的历史。他们转变了他们所接触的每个行业:石油、铁路、钢铁、船运、汽车,还有金融。他们的付出改变了一个国家。出身贫寒,他们却多次涉足总统选举,设立经济政策,影响他们那个年代——内战到大萧条时期。他们,被称为造就美国的人。


重点讲解

讲解:
fight out sth
以斗争方式解决;辩论出结果:

The conflict is still being fought out.
仍在通过战斗解决这次冲突。

breaking point
(问题难以遏制的)顶点,极限;断点:

to be at / to reach breaking point
处于/达到极限
to be stretched to breaking point
已撑至极限

a stockpile of
囤聚的物资:

People are afraid that the world's stockpile of nuclear weapons will begin a war.
人们担心全世界的核武器储备引发战争。

indication (of sth / of doing sth) | ~ (that...)
表明;标示;显示;象征:

They gave no indication of how the work should be done.
他们根本没说明这项工作该怎样做。

cross purpose
(由于谈论或针对不同事情而未意识到的)相互不理解,相互误解:

I think we're talking at cross purposes; that's not what I meant at all.
我想我们是说到两下里去了,我根本不是那个意思。

oil the wheels
grease the wheels
(尤指在商业上或政治上)起促进作用

sb's persistence
坚持;锲而不舍:

His persistence was finally rewarded when the insurance company agreed to pay for the damage.
保险公司同意赔偿损失,他的坚持不懈终于得到了回报。

分享到
重点单词
  • mildadj. 温和的,柔和的
  • unsaidadj. 未说出口的;未用语言表达出来的 v. 取消;撤
  • insurancen. 保险,保险费,安全措施
  • persistencen. 坚持,毅力
  • striken. 罢工,打击,殴打 v. 打,撞,罢工,划燃
  • greasen. 兽脂,油脂 vt. 用油脂涂,上油,促进
  • conflictn. 冲突,矛盾,斗争,战斗 vi. 冲突,争执,抵触
  • protectvt. 保护,投保
  • indicationn. 表示,指示,象征