美国商业大亨传奇 第4期:铁路之争(4)
日期:2016-02-24 14:26

(单词翻译:单击)

原文赏析

For Vanderbilt, this is a great tragedy.

对于范德比尔特而言 这是非常令他悲痛万分的

He had one son who had that same sense of physical strength and ability,

他有一个儿子 同自己具有相同体力和能力

and he had died when he was still quite young.

但却英年早逝

It was deeply troubling for the Commodore.

这对"船长"而言异常痛苦

美国商业大亨传奇 第4期铁路之争(4).jpg

For years, Vanderbilt groomed George

多年来 范德比尔特一直在培养乔治

to take over the family business.

以使他能继承家业

Now, the Commodore is forced to rely

而现在 船长只能

on his less accomplished son, William.

指望另一个不那么有才华的儿子 威廉

I'm making you operations director of the Hudson Railroad.

我任命你为哈德逊铁路运营总监

Vanderbilt places William in the midst of negotiations

旁白:范德比尔特让威廉

with the owners of a rival railroad.

同竞争铁路公司所有者谈判

So name your price.

告诉我们你的价格

If you give us your freight, year round,

如果你们给我们全年的运费

we will give you the privilege

我们给你们

of allowing your passengers access into Manhattan

让你们的乘客能够进入曼哈顿的特权

for two hundred thousand.

价格为20万美元

That privilege is not worth two hundred thousand.

这一特权值不了20万美元

Then let us settle on one hundred thousand?

那定在10万美元如何

I believe that to be a fair and generous offer.

我认为这个要价很合理 也很慷慨

I'm not really interested in your generosity.

我对你的慷慨没有兴趣

I'm only interested in getting the best deal for my shareholders.

我只想为我的股东达成最好的交易

And that does not include handing over one hundred thousand dollars,

这并不包括付给你们10万美元

or even one dollar.

甚至哪怕1美元

My father wants only what he believes is right.

我父亲只想要他认为正确的东西

The trouble is, your father doesn't know what is right.

问题在于 你的父亲并不知道什么是正确的

The old man should be put out to pasture.

那个老头早该想牛羊一样被扔到草场上放养了

The message is clear.

信息很明确

The competition no longer sees Vanderbilt as a man to fear.

对方不再将范德比尔特看作值得害怕的对手

People are always rooting for very successful people to fail.

人们总在等待成功人士的没落

The day people are not taking shots at you means you're not on top anymore.

如果别人不再照你的来 你就失去了最高的地位

But where they see weakness,

对手看到了弱点

the Commodore sees an opportunity to assert his dominance,

而船长则看到了机会 来维持自己的统治力

and teach William what it means to be a Vanderbilt.

并教会威廉什么才是范德比尔特家的作风

If they want a war,

如果他们想要一场战争

I'll give them a war.

给他们就是了

视频资料

视频资料

洛克菲勒、范德比尔特、卡内基、阿斯托、福特和摩根,他们的名字几乎是美国梦的近义词,也代表着美国梦的历史。他们转变了他们所接触的每个行业:石油、铁路、钢铁、船运、汽车,还有金融。他们的付出改变了一个国家。出身贫寒,他们却多次涉足总统选举,设立经济政策,影响他们那个年代——内战到大萧条时期。他们,被称为造就美国的人。

重点讲解

重点讲解:

1.groom sb (for / as sth) to prepare or train sb for an important job or position

使作好准备;培养;训练:

Our junior employees are being groomed for more senior roles.

我们的初级雇员正在接受培训以承担更重要的职责。

The eldest son is being groomed to take over when his father dies.

长子正在接受培养,以在父亲过世后接手父业。


2.take over

take 'over (from sb) | 琂愀欀攀 sth 'over (from sb)

1. to begin to have control of or responsibility for sth, especially in place of sb else

接替;接任;接管;接手

2. to gain control of a political party, a country, etc.

控制,接管(政党、国家等):

The army is threatening to take over if civil unrest continues.

军方扬言如果内乱继续就实行军管。

琂愀欀攀 sth 'over

to gain control of a business, a company, etc., especially by buying shares

接收,接管(企业、公司等,尤指通过购买股份):

CBS Records was taken over by Sony.

哥伦比亚广播公司的唱片公司已被索尼公司收购。


3.place sb in the midst of

in the midst of sth / of doing sth

while sth is happening or being done; while you are doing sth

当某事发生时;在某人做某事时:

a country in the midst of a recession

处于衰退中的国家

She discovered it in the midst of sorting out her father's things.

她在整理父亲的东西时发现了它。


4.name your price给个价吧。

to state sth exactly

确定;说定;准确陈述

They're engaged, but they haven't yet named the day (= chosen the date for their wedding).

他们订婚了,但还未确定结婚日期。

Activities available include squash, archery and swimming, to name but a few.

所设活动项目包括壁球、射箭、游泳等等,不一而足。

Chairs, tables, cabinets— you name it, she makes it (= she makes anything you can imagine).

椅子、桌子、橱柜——凡是你说得出的她都能做。


5.sth is worth (how much)


6.hand over

把某事物/某人正式交给(某人):

He handed over a cheque for $200 000.

他交出了一张 20 万元的支票。

They handed the weapons over to the police.

他们把武器交给了警方。


7.be put out to pasture

The cattle were put out to pasture.

牛群放牧在牧场草地上


8.root for

to support or encourage sb in a sports competition or when they are in a difficult situation

(体育比赛或遭遇困难时)给…助威,给…加油:

We're rooting for the Bulls.

我们为公牛队加油。

Good luck—I'm rooting for you!

祝你好运——我支持你!

分享到
重点单词
  • accomplishedadj. 娴熟的,有造诣的,完成的,有成就的,毫无疑问的
  • overtakev. 赶上,突然来袭,压倒
  • weaknessn. 软弱
  • generousadj. 慷慨的,宽宏大量的,丰盛的,味浓的
  • generosityn. 慷慨,大方
  • senioradj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的 n. 年长
  • engagedadj. 忙碌的,使用中的,订婚了的
  • freightn. 货运,货物,运费 vt. 装货于,运送 ad
  • pasturen. 牧场,草原 vi. 吃草 vt. 放牧
  • settlev. 安顿,解决,定居 n. 有背的长凳