偶像励志英语演讲 第94期:如何解决这个世界最严重的不平等(4)
日期:2014-05-14 18:18

(单词翻译:单击)

演讲稿

You graduates came to Harvard at a different time. You know more about the world's inequities than the classes that came before. In your years here, I hope you've had a chance to think about how-in this age of accelerating technology-we can finally take on these inequities, and we can solve them.
在座的各位同学,你们是在与我不同的时间来到哈佛的。你们比以前的学生更多地了解世界的不平等。在你们的哈佛求学过程中,我希望你们已经思考过一个问题——在这个技术加速发展的时代——我们最终怎样应对这些不平等,以及我们怎样来解决这些问题。
Imagine, just for the sake of discussion, that you had a few hours a week and a few dollars a month to donate to a cause-and you wanted to spend that time and money where it would have the greatest impact in saving and improving lives. Where would you spend it?
为了讨论的方便,请想象一下,假如你每个星期可以献出一些时间、每个月可以捐献一些钱——你希望这些时间和金钱,可以用到对拯救生命和改善人类生活有最大作用的地方。你会在哪儿花费它们?
For Melinda and for me, the challenge is the same: how can we do the most good for the greatest number with the resources we have.
这也是美琳达(注:盖茨的妻子)和我面临的问题:我们如何能使我们所拥有的资源发挥其最大的作用,为最多的人做有益的事情。
During our discussions on this question, Melinda and I read an article about the millions of children who were dying every year in poor countries from diseases that we had long ago made harmless in this country, measles, malaria, pneumonia, hepatitis B, yellow fever. One disease I had never even heard of, rotavirus, was killing half a million kids each year-none of them in the United States.
在讨论这个问题的过程中, 美琳达和我读到了一篇文章,说在那些贫穷的国家,每年有数百万的儿童死于那些在美国早已不成问题的疾病:麻疹、疟疾、乙型肝炎、黄热病,还有一种以前我从未听说过的轮状病毒。这种疾病每年导致50万儿童死亡,但是在美国一例死亡病例也没有。
We were shocked. We had just assumed that if millions of children were dying and they could be saved, the world would make it a priority to discover and deliver the medicine to save them. But it did not. For under a dollar, there were interventions that could save lives that just weren't being delivered.
我们震惊了。心想,如果几百万儿童正在死亡线上挣扎,而且他们是可以被挽救的,那么世界理应把发现并派送药物拯救他们作为头等大事。但是事实并非如此。那些价格还不到一美元的救命的药剂,并没有被送到他们的手中。

重点讲解+名人简历

重点讲解:
1. take on
承担,接受;
eg. He is always ready to take on heavy responsibilities.
他一向乐于挑重担。
eg. Don't take on more than you can cope with.
要量力而行。
2. for the sake of
由于;为了;因为…的缘故;
eg. We can't risk big things for the sake of small ones.
我们不能因小失大。
eg. She called on us merely for the sake of courtesy.
她来访只是为了礼貌。
3. hear of
听说;
eg. Your mother will be furious if she gets to hear of this.
你母亲若知此事定会怒不可遏。
eg. They were shocked to hear of the bad news.
听说这则坏消息他们很震惊。

人物经历
●1955年10月28日,比尔·盖茨出生于美国西海岸华盛顿州的西雅图的一个家庭,父亲威廉·亨利·盖茨(William Henry Gates, Sr.)是当地的著名律师,他过世的母亲玛丽·盖茨(Mary Maxwell Gates)是华盛顿大学董事,他的外祖父J. W. 麦克斯韦尔(J. W. Maxwell)曾任国家银行行长。比尔和两个姐姐一块长大,曾就读于西雅图的公立小学和私立的湖滨中学(Lakeside School),在湖滨中学盖茨认识了比他高两个年级的保罗·艾伦,比尔·盖茨是一名出色的学生,在他13岁时候就开始了电脑程序设计,而且以极端个人主义闻名;根据他的一名高中同学的回忆,比尔·盖茨曾断言自己会在30岁时成为百万富翁。
●11岁时,盖茨开始向父母抛出千奇百怪的问题,为难他们,给母亲玛丽带来了很大的困扰,成了让家长头疼的孩子。步入青春期的盖茨试图摆脱母亲的控制,对保持房间整洁、准时吃饭、别咬铅笔头等要求产生抵触情绪,母子之间时常发生争执。 母子矛盾在盖茨12岁的一天达到高潮。盖茨在餐桌上对着母亲粗鲁地大喊大叫,言辞充满讥讽和孩子气的自以为是。一向冷静的矛盾调停者老盖茨终于怒了,端起一杯凉水,泼到儿子脸上。喊叫停止了。回过神来的盖茨突然对父亲说:“谢谢淋浴。”
● 17岁的时候,盖茨卖掉了他的第一个电脑编程作品——一个时间表格系统,买主是他的高中学校,价格是4200美元。
●盖茨在SAT(美国大学入学考试)标准化测试中得分1590,其满分1600。
● 盖茨告诉他的大学老师要在30岁的时候成为百万富翁,而在他31岁的时候他已经成为亿万富翁。也就是说盖茨知道自己以后会很有钱,但没想到会这么有钱。
● 在哈佛上学的时候,盖茨参与编写了Altair BASIC(牛郎星培基),这成为微软(微软,当时称为MicroSoft)的第一款产品。
●1980年,西雅图电脑产品公司(Seattle Computer Products)的一名24岁的程序员蒂姆·帕特森(Tim Paterson)花费了四个月时间编写出了86-DOS操作系统。1981年7月,微软以五万美元的代价向西雅图公司购得本产品的全部版权,并将它更名为MS-DOS。随后,IBM发布了第一台个人计算机,当时采用的操作系统是西雅图公司的86-DOS 1.14,但微软很快改进了MS-DOS,并使它成功地成为IBM PC采用的操作系统。在成立微软“Microsoft(当时称为Micro-Soft)”后起名为MSDOS操作系统
● 他在1987年微软在曼哈顿举行的一次发布仪式上邂逅了未来的妻子梅琳达·盖茨(Melinda French Gates),当时梅琳达是微软的员工。他们在1994年元旦结婚。
●每当盖茨思考或者全神贯注的时候,他会在椅子上前后摇摆晃个不停,这一怪癖要追溯到他小时候喜欢在木马上摇摆上好几个小时——后来微软的员工已经很习惯看到他在参加会议时一边思考,一边倾听,一边摇摆着他的脑袋……
● 2005年,盖茨被英国伊丽莎白二世女王授予英帝国爵级司令勋章(KBE)。
● 2006年6月15日,在美国华盛顿州雷德蒙德的微软公司总部,比尔·盖茨出席新闻发布会。当天,比尔·盖茨宣布,他将在今后两年内淡出微软公司日常事务,把主要精力集中在卫生及教育慈善事业上。
● 2007年3月份的《福布斯》杂志再次将比尔盖茨评为全球最富有的人,这是他连续13年获得这一称号。他的身价590亿美元。
● 福布斯杂志华盛顿时间2012年12月5日公布2012年全球最有权势人物排行,比尔·盖茨排名第四。
● 福布斯杂志2013年全球富豪榜排行第二,总资产达670亿美元。
● 阔别福布斯亿万富豪世界第一4年后,盖茨在福布斯杂志2014年全球富豪榜排行第一,总资产达760亿美元。
2014年5月3日盖茨出售手中微软股票,在微软公司中的股票也减持到3.3亿股,盖茨也因此而成为继微软另一位前首席执行官鲍尔默之后的第二大个人股东。

分享到
重点单词
  • challengen. 挑战 v. 向 ... 挑战
  • impactn. 冲击(力), 冲突,影响(力) vt. 挤入,压紧
  • fevern. 发烧,发热,狂热 v. (使)发烧,(使)狂热
  • measlesn. 麻疹
  • harmlessadj. 无害的,无恶意的
  • courtesyn. 礼貌,好意,恩惠
  • solvev. 解决,解答
  • acceleratingadj. 加速的,促进的,催化的 动词accelerat
  • priorityn. 优先权,优先顺序,优先
  • donatevt. 捐赠,转移(电子) vi. 捐款