偶像励志英语演讲 第67期:不说绝不(1)
日期:2014-04-04 18:24

(单词翻译:单击)

演讲稿

I told my friends I would come here to say "thank you", then walked off. I can't, it's no way. I get so many people I can thank. In all the videos, you never just saw me, also Scottie Pippen and every championship we won. I've had a lot of questions over the last four weeks. Anybody says "well, why do you pick David Thompson?" I know why, David knows why and maybe you guys don't know why. But as I grew up in North Carolina, I was eleven years old, 1974, I think, when you guy won the championship. And at that time as a younger guy, I hated NC, but I ended up in NC. But I was in love with David Thompson, not just for the game basketball, but in terms of what he represented. You know, we all, as David says or said we go through our trails and tribulations. And he did, and I was inspired by him. And when I called him and asked him to stand up for me, I know I shocked a shit out of him. I know I did. But he was very, very kind to say, "Yeah, I'll do it." And that wasn't disrespect to the North Carolina guys; we all know I am true blue North Carolina guy to the heart. Coach Smith, Larry Brown, Sam Perkins, James Worthy, you know all of those guys.
我告诉过我的朋友,我会出现在领奖台上说完谢谢就转身离开。但是,我不能。我需要感谢很多人。在所有的视频中,你们不会只看到我,还会有皮蓬以及我们赢得的每一个冠军。在过去的四周里,我收到了很多的问题。他们问:“你为什么会选择大卫·汤姆逊?”我知道其中的原因大卫也知道,可能你们都不知道。我从小在北卡罗来纳州长大,当我11岁的时候,大概是1974年,大卫夺得了NBA总冠军。那时,我是不支持北卡的,但是我被大卫·汤姆逊所折服,不仅仅是因为篮球本身,还因为他在其中表现出的态度与意志。正如大卫所说,我们都经历了许多的考验与磨难,他克服了它们,这深深地激励了我。当我邀请他做我的引荐人的时候,我知道他紧张极了,但是他非常高兴地答应了。这绝非是对北卡人的不尊重。大家都知道,我是一名真正属于北卡的人。史密斯教练,拉里·布朗,山姆·伯金斯,詹姆斯·渥斯,你们都知道这些人。

重点讲解+名人简历

重点讲解:
1. no way
没门儿;不可能;
eg. That was not the life Jack Hewitt planned to live. No way!
那不是杰克·休伊特想要的生活,绝对不是!
eg. Mike, no way am I playing cards with you for money.
迈克,我是决不会和你玩牌赌钱的。
2. go through
经历,经受(尤指苦难或艰难时期);
eg. Most kids will go through a phase of being faddy about what they eat.
大多数孩子都会经历挑食的阶段。
eg. I wouldn't gladly go through that unpleasant experience again.
我再也不愿领教那种令人不快的经历。
3. stand up for
坚决维护;捍卫;
eg. They stood up for what they believed to be right.
他们坚决捍卫自己认为是对的事。
eg. Don't be afraid to stand up for yourself.
要敢于维护自己的权利。
4. true blue
忠贞不渝的;坚定不移的;
eg. Joe's a true-blue person.
乔是一个忠实的人。
eg. Ed was true blue when our company met rough times and other workers were deserting us.
当我们的公司遭遇困难,别的员工都纷纷离去的时候,艾德却对我们忠心耿耿。

背景资料:
北京时间2009年4月6日,NBA官方公布了新一届的名人堂成员。迈克尔·乔丹、大卫·罗宾逊、约翰·斯托克顿以球员身份入选新一届的名人堂。正式仪式于9月10日至12日举行,地点是位于马萨诸塞州的春田市,奈·史密斯名人堂正是坐落于此。
“我并不觉得高兴,”乔丹说道,“我不希望自己站在这里,被介绍入选名人堂。你应该能明白这意味着什么——你的篮球生涯彻底结束了。我一直都这么看待这件事。所以,我真的希望20多年以后这一天才会到来,或者等到我死后,等一切结束以后。”
然而名人堂上的那句“Never Say Never.”也许是乔丹对生活对篮球最好的诠释吧!

名人经典:
Never say never, because limits, like fears, are often just an illusion.
不要说“绝不”,因为我们所遇到的限制,比如恐惧,只不过是一种幻觉。

分享到
重点单词
  • illusionn. 幻觉,错觉,错误的信仰(或观念)
  • coachn. 大巴,教练;(火车)客车车厢,四轮马车,经济舱 v
  • disrespectn. 不敬,无礼 vt. 不尊敬
  • championshipn. 锦标赛,冠军,拥护
  • roughadj. 粗糙的,粗略的,粗暴的,艰难的,讨厌的,不适的
  • inspiredadj. 有创见的,有灵感的
  • unpleasantadj. 使人不愉快的,讨厌的