看影视大片学英语:《2012》精选片段学习(8)
日期:2011-08-11 10:17

(单词翻译:单击)


《2012》精选片段学习
Part 8
剧情:海啸过后,朝阳下的地球,生机重现。
船长下令开启舱门,让乘客们享受一下劫后余生的新鲜空气。
这是这部电影唯数不多的温情场面之一。
情侣得以重新牵手,
连俄罗斯大亨的富二代公子也在此刻学会了与他人分享。

【电影原声播放】
Ladies and gentleman, this is Captain Michaels speaking.
女士们,先生们,我是Michaels 船长
In a few minutes I will give orders to unseal the decks.
再过几分钟,我们将下令开放甲板
unseal:是动词seal的反义词,
seal的意思是把东西的口"封上",
相信中国的英语学习者没几个没听过那首
sealed with a kiss《用吻封缄》的;
电影中,船长说unseal the decks,
是指打开舱门让人们走到甲板上,
实际上,更准确的说,被unseal的是舱门,
不是甲板,但结果是一样的。

【电影原声播放】
At 23:45 last night, our sister Arks number 6 and 7 have joined our course.
在昨晚23点45分,我们的6号和7号姐妹船已经与汇合到我们的航线上

【电影原声播放】
For the first time on our journey, we will have clear skies.
这将是我们航行中的第一次看到清澈的天空

【电影原声播放】
As you know our passenger count is way over capacity.
大家都知道,我们已严重超载
count:在这作名词,指某种东西的数量总和,
例如,a white blood cell count,"白细胞的总数"
或又例如,head count"人头数";
count作动词就是"数数"了,
有两个非常好用的口语,分别是count sb. in和count sb. out,
意思分别是"我参加"和"我不参加",
比如说,朋友们组织去玩,问你去不去,
你如果想去,就可以说count me in 否则就说count me out好了。
capacity:可以指容器的"最大容量",
如果这个容器是交通工具,那实际上就是指"承载能力",
如,a trunk filled to capacity,意思就是"满载的汽车",
而在电影中,船长说的是way over capacity, 意思是"严重超载",
其中way这个词大家要好好理解一下,
这是个副词,相当于very much,
比如说现在的房价,不是too expensive而是way too expensive,
可以理解为"贵得离谱"。
别外capacity还可以指工厂的"最大产能",
例如说,工厂"产能不足"时,可以说,below capacity。

【电影原声播放】
So please, be careful when you step out and of course...enjoy the fresh
air.
所以,往外走的时候,请小心一点。
当然,也请您享受一下这新鲜的空气吧。

【电影原声播放】
Can I hold him?
我能抱抱(你的小狗)吗?
Sure, he can be your dog too if you like.
没问题,如果你喜欢,这只小狗就是我们俩的。
Thanks.
谢谢
Where have you been all my life?
这些年你都跑哪去了?
Gift shop.
我买礼物去了。

分享到
重点单词
  • celln. 细胞,电池,小组,小房间,单人牢房,(蜂房的)巢室
  • sealn. 印章,封条 n. 海豹 v. 盖印,密封
  • capacityn. 能力,容量,容积; 资格,职位 adj. (达到最
  • minutesn. 会议记录,(复数)分钟
  • trunkn. 树干,躯干,干线, 象鼻,(汽车后部)行李箱 (复