电影《爱情盛宴》精讲第29期:他是王八蛋
日期:2014-04-03 17:32

(单词翻译:单击)

视听原文

Hey, what happened?
嘿,什么事?
Did you see the video guy? Did you talk to him?
你看到那摄影的人没有? 你有没有跟他谈过?
What'd he say? Yeah, easy, sleazy.
他说什么来着? 呃,不好
What'd he say? Here, here.
他说什么? 给,给
That's it?
就这些?
Two hundred and forty bucks? Well, nobody's ordering it.
二百四十块? 没有人订购
What do you mean nobody's ordering it? It's not hot enough.
你说什么没有人订购? 不够火辣
What? That's what he said.
什么? 他是这么说的
It's totally hot. You said so yourself. Yeah, I know.
绝对火辣,你也这么说的 我知道
But, I mean, I'm just a little old girl.
但我只不过是个小女孩
You guys are too in love, he says. You laugh and shit.
他说你们俩太相爱了,你总是笑
I guess when it comes to porn, that's a drag.
我想作为色情片,就显得拖曳
This isn't enough for a place with a foyer.
这点钱不够支付有大厅的房子
Hey.

I mean, I want to buy new tits and a hybrid.
我想买那些乳头粉嫩和混血儿的
Hey, we all got dreams.
嘿,我们都有梦想
Oh...
噢…
Tell your friend he's an asshole.
跟你朋友说他是王八蛋
Yes?
什么事?
Hi. I left my bike out on the street. Is it gonna be safe?
嗨,我把自行车放大街上,安全吗?
Laurel and Hardy says it is.
劳雷尔和哈代说是安全
Tarot reading is $12, palm reading, $12.
纸牌占卜$12,看手相$12
Guaranteed prediction of the future
$20. 包准未来预测$20
Well, can't get the future for free.
就不能免费看未来
Okay, honey, what you want to know about?
好吧,亲爱的,你想知道什么?
I have this boyfriend, Oscar.
我有个男朋友,奥斯卡
Handsome boy, almost pretty. That the one?
英俊男孩,很可爱,是那位吗?
Okay, we'll start with a palm reading. You sit there.
好吧,我们从看手相开始,你坐那

重点讲解

重点单词:
1、totally
adv. 完全地
This one I totally agree with.
对于这一做法我完全赞同。
2、handsome
adj. (男子)英俊的;可观的;大方的,慷慨的;健美而端庄的
They will make a handsome profit on the property.
他们将从地产中赚取一笔可观的利润。
3、prediction
n. 预报;预言
He was unwilling to make a prediction for the coming year.
他不愿对来年作出预言。
4、drag
vt. 拖累;拖拉;缓慢而吃力地行进
vi. 拖曳;缓慢而吃力地行进
n. 拖;拖累
He got up and dragged his chair toward the table.
他站起来,把椅子拖向桌子。
重点短语:
1、start with
从…开始
What choices? So I start with leading what.
什么选择?我以领导什么开始。
考考你(翻译):
1、她迷上了一个帅小伙。
2、天气预报从来都不是一门准确无误的科学。
3、你现在就可以开始只用其中之一,如果你有时间的话,还可以加上其它的。
答案下期公布:
上期答案:

1、So, in a sense, we want her to break the date because it gives us a fantastic reality check.
2、Mr. Berry said the timing was a coincidence and that his decision was unrelated to Mr. Roman's departure.
3、He writes short stories with a touch of the supernatural.

分享到
重点单词
  • berryn. 浆果
  • predictionn. 预言,预报
  • checkn. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案
  • coincidencen. 巧合,同时发生
  • decisionn. 决定,决策
  • departuren. 离开,出发,分歧
  • supernaturaladj. 超自然的,神奇的
  • fantasticadj. 极好的,难以置信的,奇异的,幻想的
  • propertyn. 财产,所有物,性质,地产,道具
  • hybridn. 混血儿,杂种,混合物