《广告狂人》第一季视听精讲第11期:女人想要的到底是什么?
日期:2012-03-08 09:23

(单词翻译:单击)

原文视听

They see a rocket,they start building a bomb shelter.
他们看到火箭就开始建爆炸避难所
What? How do you get there?
什么? 你怎么想到那儿去了?
I don't think it's ridiculous to assume we're looking for other planets
我不认为寻找另一个适于居住的星球是荒唐的
because this one will end.
因为这个星球总有一天完蛋
I thought we had something here.
我以为我们这个想法不错
Who is this moron flying around space?
绕着太空转的这个蠢蛋是谁?
I mean, he pees in his pants.
我是说 他尿尿都是尿在裤子里
Brass tacks, who buys this?
说点儿实际的 谁买这东西?
Some woman.
某些女人
Your girl or your mother will pick this up walking through the grocery store or the druggist's.
是你女朋友或你妈妈在杂货店或药店里买它
We should be asking ourselves,"What do women want?"
我们应该问自己"女人想要什么?"


I don't know, but I wish I had it.
我不知道 但我希望我有她们想要的
Maybe a chesty alien girl also wants to get into his suit.
也许一个丰满的外星女孩儿想钻到他的宇航服里
I'm not asking "what do women want"in some bullshitresearch psychology way.
我不要知道心理调查里 说女人想要什么 那都是胡扯
I'm asking,what would make a woman look at this man's deodorantand say "I want that"?
我要的是那种女人看着这个男人除臭剂会说"我要这个"的想法
Well, I've stopped trying to figure out what they think.
我一直在努力搞明白她们在想什么
Maybe I should stop paying you.
也许我该把你开了
Well, I always thought women like the way we smell.
我一直认为女人喜欢我们的体味
That explains a lot.
这么说好了很多
I feel like we're close here.
我觉得没离题太多啊?
I mean, this one...
我是说 这个?
the can's right side up,
除臭剂飞到了外太空
but the guy's upside-down.
这个男的回到了地球
No. Let's bring it down to Earth.
得了吧 把它拉回地球来
You think they want a cowboy?
你认为她们想要个牛仔
He's quiet and strong.
他安静强壮
He always brings the cattle home safe.
总是安全放牛回家
You watch TV.
你们是看电视
What if they want something else?
如果她们想要其它的呢?
Inside, some...
内心渴望的一些...
mysterious wish that we're ignoring.
被我们忽略的隐秘希望
重点讲解

一.原句重现:They see a rocket,they start building a bomb shelter.
build:v. 建造,开发,创建,逐渐增强 n. 体格,身材
【例句用法】
1.A consortium of construction companies will build the power-station.
由建筑公司组成的集团将建造该发电站。
2.We are of the same build.
我们的身材一样。
3.That house is built of bricks.
那座房子是砖造的。
【短语词组】
build up vt. 建立,逐步增长
build on sand 建立在不牢靠基础上的
build a fire 生火
build in 使成为固定物,使成为组成部分
build into v. 使固定于,使成为 ....
build over vt. 以建筑物覆盖
build out 增建,扩建
build round vt. 用建筑物包围(四周...
build on 把 ... 建立于,以 ....
【词义辨析】
build, construct, found, erect, establish, set up,
build: 普通用词,含义广泛,可指一切具体或抽象的建造或建立。
construct: 较正式用词,强调根据一定计划进行的规模较大,结构较复杂,要求较高技术的建造。
found: 侧重打下基础或创办,具体或抽象事物均可用。
erect: 侧重指对高而垂直物的建造。使用不如build广泛。
establish: 着重稳固地建成,可具体指国家、政府、学校或商店等的建立,也可指信仰、信用、名誉、法律、制度、规则等的建立。
set up: 作建立用时,侧重于开始。可指具体或抽象的建立。
二.原句重现:I don't think it's ridiculous to assume we're looking for other planets because this one will end.
assume:vt. 假定,设想,承担,(想当然的)认为
【例句用法】
1.She was in arrogance to assume she would win every time.
她认为每次都能赢,未免太自大了。
2.I made a mistake and I will assume responsibility for it.
我错了,我愿为此承担责任。
3.I assumed you can speak French fluently.
我以为你能讲流利的法语。
4.The problem has assumed a new form.
这个问题又以新的形式出现。
【词义辨析】
assume, presume, suppose, guess, postulate,
assume: 指有很少或完全无根据的武断推测或不合逻辑的推理。
presume: 侧重以过去经验或根据现实的某些感觉把某事认定为是事实。
suppose: 常用词,意义较广泛,指缺乏确切事实,根据一些现象进行的推测,也可指为论证而提出合乎逻辑推理的某种假定,有时仅表示自己的意见。
guess: 常用词,指毫无根据仅凭个人主观臆断或碰运气的猜测。
postulate: 指为证实一个理论的正确性而进行的假设。
【词语用法】
assume与presume都有假定的意思,但是前者只是一种假设,后者是认定是正确的,真实的,在等待被认定;
assume后常接that,而presume后不接that。
I assume that you can do it.
我假定你能做。
I presume you can do it.
我认定你能做。
使用assuming时,不用指明它是属于哪个固定的词。
Even assuming a great willingness on the part of all our friends to help, we must not forget that few of them are properly prepared for it.
尽管我们假设只有部分朋友是情愿,帮忙的,但我们不能忘了他们中的少数是真的准备了的。
Even assuming a great willingness on the part of all our friends to help, few of them are properly prepared for it.
上面两个表达方式都是正确的。
三.原句重现:Who is this moron flying around space?
around:prep. 到处,在 ... 附近,围绕,大约,符合 adv. 到处,在周围,现有,闲散地,转弯,掉头 adj. 存在的,在风行的
【词义辨析】
about, around, round,
about: 既可表静态,也可表动态。
around: 主要用于美国,静态或动态均可。
round: 主要用于英国,多半指动态。
almost, nearly, about, approximately, around, roughly,
almost: 指在程度上相差很小,差不多。
nearly: 与almost含义基本相同,侧重指数量、时间或空间上的接近。
about: 常可分almost和nearly换用,但about用于表示时间、数量的大约时,实际数量可能多也可能少。
approximately: 多用于书面语,指精确度接近某个标准以致误差可忽略不计。
around: 多用于非正式场合,常见于美国英语。
roughly: 指按粗略估计,常代替about。
【词语用法】
around和round相似,均作副词和介词用。美国人习惯用around,如下列各例句:
He turned around.Like the moon, the artificial satellites move around the earth.
I went around to the post-office.
Around 800 men came.
英国人习惯用round,如上面的前三个例句,他们习惯把around改成round,而最后一句,则改成about。
around有一些固定的搭配,如around and about,around and above,all around等。而有时不可用around,如winter comes around,all the year around,win one around等;
round与around的比较:
round常指在圈内或者曲线上的移动或定位。
She walked round the car and looked at the wheels.
英国人还常用round作去到一个地方的每个部分或分东西给组里的每个人。
We walked round the old part of the town.
Could you pass the cups round, please?
而around则指不明确的,模糊的移动或定位。
The children were running around/about everywhere.
【错句举例与错句分析】
错句:I prefer being around people.
纠正:I prefer having people around me.
翻译:我更偏向有人围绕在我的身边。
分析:这里颠倒了不可倒置的习语。

分享到
重点单词
  • willingnessn. 乐意,愿意
  • approximatelyadv. 近似地,大约
  • artificialadj. 人造的,虚伪的,武断的
  • presumevt. 姑且认定,假定,推测,认为是理所当然 vi. 假
  • figuren. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型 v. 演算,
  • arrogancen. 傲慢,自大
  • constructvt. 构筑,建造 n. 构想
  • ridiculousadj. 荒谬的,可笑的
  • assumevt. 假定,设想,承担; (想当然的)认为
  • cattlen. 牛,家畜,畜牲