《广告狂人》第一季视听精讲第7期:广告人创意人的法宝
日期:2012-03-02 10:04

(单词翻译:单击)

原文视听

How do you make your cigarettes?
你们是怎么制作香烟的?
I do not know.
我不知道
Shame on you.
真丢人
We breed insect repellent tobacco seeds, plant them in the North Carolina sunshine, grow it, cut it, cure it,toast it ...
我们往烟草种子里面打杀虫剂 在北卡罗来纳州种植 阳光明媚 播种 收割 烘干 熏烤...
There you go.
就是这样
There you go.
就是这样
But everybody else's tobacco is toasted.
但是对其他每个人而言 烟草都是熏烤出来的
No. Everybody else's tobacco is poisonous.
不 对其他人而言香烟都是有毒害的
Lucky Strikes ... is toasted.
好彩烟草...是熏烤出来的(同意 干杯庆祝)
Well, gentlemen, I do not think I have to tell you what you just witnessed here.
先生们 我想我不必再向你们解释了吧
I think you do.
我想你们需要
Advertising is based on one thing: Happiness.
广告是以一件事为基础的 幸福
And you know what happiness is?
你们知道幸福是什么吗


Happiness is the smell of a new car.
幸福是一股新车的味道
It's freedom from fear.
是远离恐惧的自由
It's a billboard on the side of the road that screams with reassurance that whatever you 're doing ... it's okay.
是一个在路边的广告牌 上面写着让你放心做 自己正在做的事的话语...所以 没事的
You are okay.
你们也会挺过这一关
It's toasted.
被熏烤过的(干杯庆祝)
I get it.
我明白了

重点讲析

一.原句重现:We breed insect repellent tobacco seeds, plant them in the North Carolina sunshine, grow it, cut it, cure it,toast it.
plant:n. 植物,工厂,设备,设施 v. 种植,设立,建立,安插,栽赃
【例句用法】
1.His strange remarks planted doubts in our minds about his sanity.
他那些怪话使我们心中生疑,不知他精神是否正常。
2.The speaker's supporters were planted in the audience and applauded loudly.
听众中安插了演讲人的支持者,他们使劲给他鼓掌。
3.He stood with his feet planted wide apart.
他两脚叉开很大距离站著。
4.All plants need water and light.
所有的植物都需要水和阳光。
5.April is the time to plant trees.
四月是种树的时候。
【词义辨析】
sow, plant, grow,
sow: 意为播、撒、播种、种,其后跟(the)seeds或植物(结成种状的)。
It’s time to sow wheat now.
现在该种小麦了。
Don’t sow the seeds of hatred.
请不要撒下仇恨的种子。
plant: 意为栽、插、移植,其后跟作物(多为苗状的)。
He plants rice fastest in the village.
他在那个村子里插秧的速度最快。
The garden was planted with Chinese roses.
园子里栽上了月季。
grow: 作及物动词时,意为种植、培植,后接宾语(不表明种状还是苗状,强调种植后的栽培及管理过程);作不及物动词时,意为生长、发育;作系动词时,意为变得。
They can only grow potatoes in the fields.
他们只能在地里种土豆。
It grows up straight and thin.
它长得又直又细。
It began to grow dark.
天渐渐黑了。
【词语用法】
1.plant可统指—切设备、机器、工具等,做单数名词。
These works are equipped with modern plant.
这些工作全部配备了现代化的设备。
二.原句重现:Lucky Strikes ... is toasted.
toast:n. 吐司,烤面包 n. 祝酒,祝酒词,被祝酒的人 v. 烤,烘 v. (为 ... )祝酒
【例句用法】
1.If you cut the bread (ie into slices) we'll make some toast.
你要是把面包切成片,我们就烤点儿面包片。
2.We breakfasted on toast and coffee.
我们用的早餐是烤面包片和咖啡。
3.He spread some strawberry jam on his toast.
他把草莓酱涂在烤面包片上。
4.I wish to propose a toast to our friendship.
我提议为我们的友谊干杯。
【词义辨析】
bake, roast, toast,
bake: 指在烤炉里烘烤,不与火直接接触,用持续的干热,缓慢地烘烤任何食物。
roast: 一般指在火上烤大块的肉或整只牲畜或家禽。
toast: 侧重通过烘烤使烘烤之物变成褐色,尤指烘面包、熏肉等。
三.原句重现:Well, gentlemen, I do not think I have to tell you what you just witnessed here.
tell:v. 告诉,吩咐,讲述,表达,辨别,判断,泄露,告发,产生效果
【例句用法】
1.It's difficult to tell Jean from Joan; they look so alike.
琴和琼很难分得出来,她们长得太像了。
2.I always tell my daughter a story before she goes to sleep.
女儿睡觉之前,我总讲故事给她听。
3.It's impossible to tell who will win the next election.
下届选举谁能获胜无法预知。
【词义辨析】
say, speak, state, talk, tell, utter,
say: 最普通常用词,指用语言表达思想,着重所说的内容。
speak: 侧重于说话动作的本身,着重说话的能力而不在内容,比如能说某种语言。
state: 较正式用词,通常指用明确的语言或文字着重地叙述事实,既强调内容又注重语气。
talk: 普通用词,侧重指与人交谈时的连续说话,可指单方面较长谈话,和speak一样,着重说活动作而不侧重内容。
tell: 指告诉或讲述。
utter: 着重说话的行为,常指声音的使用,突出用噪子发声。

分享到
重点单词
  • hatredn. 憎恶,憎恨,怨恨
  • reassurancen. 再保证,再安慰
  • utteradj. 全然的,绝对,完全 v. 发出,作声,发表
  • poisonousadj. 有毒的,恶意的
  • wheatn. 小麦,小麦色
  • sanityn. 神智健全,头脑清楚,健全
  • impossibleadj. 不可能的,做不到的 adj. 无法忍受的
  • electionn. 选举
  • spreadv. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒 n. 伸展,传
  • sowv. 播种,散布 n. 母猪, 大母熊, 铁水沟,