脑筋转转转 第143期:为什么说婴儿像门铰链?
日期:2013-10-04 13:19

(单词翻译:单击)

大家好,欢迎来到脑筋转转转,我是Jenny

上期留给大家的问题为:

Why are babies like hinges?
为什么说婴儿像门铰链?

下面给大家揭晓答案:

Because they are things to adore.
因为他们是受宠爱的。

Notes:
1.adore
v.喜欢,宠爱,音似 a door。
hinge
n.门铰链
things to a door 门上的东西

2.hinge
n.铰链,折叶;关键,转折点;枢要,中枢
vt.& vi.用铰链连接;依…为转移;给…安装铰链;(门等)装有蝶铰
vi.依…而转移
eg.
hinge on
取决于, 随...而定, 以...为转移
off the hinges
(门窗等)脱开铰链的[口]脱节; 损坏; 混乱[口]身体欠佳; 精神失常; 惊慌失措
get [take] a hinge
看一看
A door turns on its hinge.
门依靠门枢而转动。


接下来为大家出今天的脑筋急转弯:
If a driver drives too fast he’ll get a ticket. What will happen to a Poet if he writes too
fast?
司机如果车开得太快就会被罚款,那么诗人如果诗写得太快,会怎么样呢?

下期将为你揭晓答案,谢谢你的收听,我们下期节目见!

分享到
重点单词
  • hingen. 铰链,关键 vt. 用铰链装 vi. 依情况而定
  • adorevt. 崇拜,爱慕
  • drivesn. 驱动器;驱动力;驱动程序(drive的复数形式)