脑筋转转转 第120期:When is a door not a door?
日期:2013-05-07 15:20
(单词翻译:单击)
大家好,欢迎来到脑筋转转转,我是Jenny。
上期留给大家的问题为:
When is a door not a door?
什么时候门不是门?
下面给大家揭晓答案:
When it’s ajar.
当它虚掩时。
词汇:
1.ajar
adj. 半开着的
adv. 微开着;不协调地;不和谐地
2.a jar
n. 罐子;(啤酒)杯;缸;猛然震动
vi. 发出刺耳的声音;不和谐;不一致;(对…)产生不快的影响
vt. 使震动
常见搭配:
jar with
与...不一致; 同...争吵
3.door
n. 门,户;出入口;一家[户];通道
常见搭配:
A creaking door hangs long on its hinges.
[谚]病夫多长命。
answer the door
应门, 去开门(迎客)
at death's door
生命危在旦夕
be at sb.'s door
(过失, 罪行)应归昝于某人, 应由某人负责
behind closed doors
与外界隔绝地; 秘密地
close the door on
把...拒于门外; 把(谈判等)的门堵死; 把...掩盖起来
darken the door
闯入
下面给出今天的脑筋急转弯:
When are boys not boys?
什么时候男孩不是男孩?
下期将为你揭晓答案,谢谢你的收听,我们下期节目见!