第832期:老外离开中国后,才发现生活太难了!
日期:2023-11-03 10:01

(单词翻译:单击)

01.Viral video


在英语中,火爆的视频可以用这个词来形容:

Viral video:病毒视频

萌叔大卫来自澳大利亚,多年来在中国内蒙古教英文:

Inner Mongolia:内蒙古

English teacher:英语老师


02.Culture shock


文化冲击是指一个人从其固有的文化环境进入到一个新的文化环境中,因文化差异产生的不适应:

Culture shock:文化冲击

Cultural difference:文化差异

经历文化冲击怎么说呢?

To have/get/experience culture shock:经历文化冲击

Most don't speak English and experience significant culture shock upon moving here. 他们中的大多数人不会说英语,一搬到这儿就经历了巨大的文化冲击。


03.Reverse culture shock


而久居他乡的人们在回到母国后,也可能会经历一个文化再次适应的过程:

Reverse culture shock:逆向文化冲击

Reverse 既可以做名词,也可以做名词和形容词:

Reverse:v.颠倒;n.反面;倒挡;adj.相反的


04.Cultural differences


萌叔所提到的中国的好处用一句话总结就是:

Transportation and services are convenient and cheap in China. 中国的交通和服务又便利又便宜。

而在澳大利亚,没有汽车几乎无法出行,Uber 也很贵。不但外卖店和便利店并不像中国那样遍地都是,支付方式也没有那么便利:

China leads the world in mobile payments. 中国在手机支付方面全球领先。


05.Adam's reverse culture shock


主播 Adam 表示,在国外修一个东西需要等很久,而且花费巨大:

The price of labor is expensive:人工费很贵。

而在中国,走到街上就能找到一个动作又快又划算的:

Jack of all trades:万能博士

其实,有了租房管家和万能的淘宝,上街这个步骤也可以省了。

此外,适应了中国快节奏的生活以后,有些人回到加拿大,可能会觉得娱乐生活过于单调:

Monotonous:单调的

People in China are used to a colorful nightlife. However, in Australia, a lot of stores close early. 中国人习惯过丰富的夜生活,但是在澳大利亚很多店铺很早就关门了。

Canada is a great place to retire. 加拿大是个退休后的好去处。


06.Jenny's culture shock


而从中国去加拿大的 Jenny 则经历了不少文化冲击,首先就是垃圾存放:

Green Bin organics are picked up every week while Blue Bin recycling and garbage are collected on alternating weeks. 绿色垃圾桶里的有机物一周收一次,蓝色垃圾桶里的可回收物两周收一次。

第二个文化冲击来自于饮食:

They eat raw broccoli and cauliflower. 他们吃生的西兰花和花菜。


关注公众号【开言英语OpenLanguage】,可获得每期精美笔记。

分享到